"lograr estos objetivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحقيق هذه الأهداف
        
    • تحقيق تلك الأهداف
        
    • ولتحقيق هذه الأهداف
        
    • لبلوغ هذه اﻷهداف
        
    • تحقيق هذين الهدفين
        
    • بتحقيق هذه الأهداف
        
    • بلوغ هذه الأهداف
        
    • بلوغ هذه الغايات
        
    • لتحقيق هذه اﻷهداف
        
    • بلوغ تلك الأهداف
        
    • إنجاز هذه الأهداف
        
    • إلى تحقيق هذه اﻷهداف
        
    • ولتحقيق تلك الأهداف
        
    • ولبلوغ هذه الأهداف
        
    El compromiso político es fundamental para lograr estos objetivos. UN إن الالتزام السياسي أمر حاسم في تحقيق هذه الأهداف.
    Existe, con todo, un problema fundamental para lograr estos objetivos. UN على أن هناك مشكلة عامة في تحقيق هذه الأهداف.
    Les aseguro a todos que los miembros del Comité no escatimarán ningún esfuerzo para lograr estos objetivos, con su ayuda y su apoyo. UN وأؤكد لجميع الحاضرين هنا أن أعضاء اللجنة جميعا لن يدخروا وسعا من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Malasia se vuelve a declarar comprometida a cooperar con el OIEA para lograr estos objetivos. UN وماليزيا تؤكد من جديد التزامها بالتعاون مع الوكالة من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    Para lograr estos objetivos tuvimos que empezar por la enseñanza básica y extender estos cambios a la enseñanza superior. UN ولتحقيق هذه الأهداف كان لا بد من البدء من التعليم الأساسي ومد هذه التغييرات إلى نظام التعليم العالي.
    Si tales medidas no pueden lograr estos objetivos y existe el riesgo de una incapacidad laboral duradera, se realizarán esfuerzos para examinar la cuestión de si se cumplen o no las condiciones para conceder unas medidas de rehabilitación ordinarias según la ley. UN وإذا عجزت هذه التدابير عن تحقيق هذه الأهداف ووجود خطر عجز مستمر عن العمل، يجري بذل جهود لفحص مسألة ما إذا كان تم الوفاء بشروط منح التدابير العادية لإعادة التأهيل بموجب أحكام القانون أم لا؛
    Para lograr estos objetivos los países recurren cada vez más a la tecnología moderna, como las páginas web especiales. UN ويتزايد اعتماد البلدان على التكنولوجيا الحديثة، من قبيل الصفحات الإملائية على الإنترنت، من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Los gobiernos deben incluir a más mujeres y asociarse con organizaciones no gubernamentales para lograr estos objetivos. UN ويجب على الحكومات أن تضم المزيد من النساء وأن تكون شريكة للمنظمات غير الحكومية في تحقيق هذه الأهداف.
    Los países en desarrollo requieren el apoyo de la comunidad internacional para lograr estos objetivos. UN وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Es necesario llevar a cabo diversas actividades para lograr estos objetivos. UN وثمة إجراءات عدة ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Y, por el contrario, será imposible lograr estos objetivos si no se incluye a las mujeres. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يمكن تحقيق هذه الأهداف دون إشراك المرأة.
    Para lograr estos objetivos, es necesario establecer asociaciones. UN ويجب إقامة شراكات من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Asimismo, la justicia debe garantizar una mayor celeridad en la tramitación de las cuestiones que permitan lograr estos objetivos. UN ويُلزم القضاء أيضاً بأن يحرص على التسريع أكثر بمعالجة القضايا التي تتيح تحقيق هذه الأهداف.
    La comunidad internacional confía en que Etiopía y Eritrea seguirán trabajando con firmeza para lograr estos objetivos. UN ويتوقع المجتمع الدولي من كلا البلدين أن يواصلا العمل بعزم على تحقيق تلك الأهداف.
    Por lo tanto, aliento a cada uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que actúen de manera responsable y de buena fe para lograr estos objetivos. UN ولذلك، أهيب بكل دولة عضو في الأمم المتحدة أن تعمل بشعور بالمسؤولية وبحسن نية سعياً إلى تحقيق تلك الأهداف.
    40. A fin de lograr estos objetivos y metas, aplicaremos las estrategias y medidas siguientes: UN 40 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، سنقوم بتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    Nuestra expectativa de la comunidad mundial es que nos ayude a lograr estos objetivos. UN وتوقعنا من المجتمع العالمي هو أن يساعدنا لبلوغ هذه اﻷهداف.
    Estoy seguro de que tendremos el apoyo y la cooperación permanentes de la comunidad internacional para lograr estos objetivos. UN وإنني على ثقة بأننا سنتلقى الدعم والتعاون المستمرين من جانب المجتمع الدولي في تحقيق هذين الهدفين.
    Hay que hacer esfuerzos para fomentar la capacidad de todas las partes interesadas en lograr estos objetivos. UN وتستدعي الضرورة بذل الجهود لكفالة بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة المعنية بتحقيق هذه الأهداف.
    El Grupo Interacadémico está particularmente interesado en ayudar a las academias incipientes y pequeñas a lograr estos objetivos. UN ويبدي الفريق المشترك اهتماماً خاصاً بمساعدة الأكاديميات الصغيرة واليافعة على بلوغ هذه الأهداف.
    Recordamos a los Estados que ellos " son los principales responsables de lograr estos objetivos " . UN ونحن نُذكر الدول " بأن مسؤولية بلوغ هذه الغايات تقع على الدول بالدرجة الأولى " ().
    Esperamos que la comunidad internacional preste el apoyo adecuado para lograr estos objetivos. UN ونتوقع من المجتمع الدولي أن يقدم الدعم الواجب لتحقيق هذه اﻷهداف.
    A fin de lograr estos objetivos, DanAge Association hace campañas políticas dirigidas a las autoridades parlamentarias y del país. UN وتقوم الرابطة بحملات سياسية لدى البرلمان والسلطات الحكومية سعيا إلى بلوغ تلك الأهداف.
    Hemos constituido un grupo de trabajo de alto nivel que formulará recomendaciones sobre la mejor manera de lograr estos objetivos. UN وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه.
    Sin embargo, mi delegación considera que un proyecto de resolución dirigido concretamente a un país, como el actual, no ayudará a los esfuerzos para lograr estos objetivos. UN غير أن وفدي يرى أن استفراد مشروع قرار بذكر بلد معين، مثـل القــرار الحالــي، لا يساعد في الجهود الرامية إلى تحقيق هذه اﻷهداف.
    Con el fin de lograr estos objetivos generales, el Comité ampliará su trabajo en cuanto a la asistencia técnica se refiere y fortalecerá su cooperación con las organizaciones internacionales de acuerdo con el plan de seguimiento adoptado tras la reunión especial del Comité contra el Terrorismo y las organizaciones internacionales celebrada el pasado 6 de marzo. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستزيد اللجنة من حجم أعمالها المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية المشار إليها وستعزز تعاونها مع المنظمات الدولية التي وافقت على خطة المتابعة، التي اعتمدت خلال الاجتماع الخاص المعقود في 6 آذار/مارس 2003 بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية.
    A fin de lograr estos objetivos, estoy preparando la institucionalización del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo que establecí hace un año y en el que participan 23 entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de diferentes aspectos del terrorismo, para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las iniciativas de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 91 - ولبلوغ هذه الأهداف أقوم حاليا باتخاذ خطوات لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأتها منذ عام مضى، والتي تضم 23 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة تتصدى لمختلف جوانب الإرهاب، وذلك لضمان التنسيق والاتساق عموما في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus