El Presidente quisiera proponer que, para hacer avanzar los trabajos, las Partes dirijan su atención a asuntos concretos relativos a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto e individualmente. | UN | ويود الرئيس أن يقترح، من أجل المضي بالمناقشات قُدُماً، أن تولي الأطراف اهتمامها لمسائل محددة تتعلق بجدول خفض الانبعاثات الإجمالية والفردية الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Programa preliminar para el taller sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución individual o conjunta de las Partes del anexo I a esa escala | UN | جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المعنية بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهامات هذه الأطراف، بصورة فردية أو مشتركة، في تحقيق هذا الحجم |
20. El GTE-PK inició el examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto como aportación a los esfuerzos mundiales necesarios para alcanzar el objetivo último de la Convención. | UN | 20- وبدأ الفريق العامل المخصص النظر في جدول خفض الانبعاثات الذي يمكن أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً كإسهامٍ من هذه الأطراف في الجهود الشاملة لتحقيق هدف الاتفاقية النهائي. |
26. El 27 de marzo de 2009, el GTE-PK celebró un taller sobre las cuestiones relacionadas con la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I. El Sr. Harald Dovland, Presidente del GTE-PK, presidió el taller. | UN | 26- وفي 27 آذار/مارس 2009، عقد الفريق العامل المخصص حلقة عمل بشأن القضايا المتعلقة بحجم تخفيض الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
O CONJUNTAMENTE, A LA ESCALA DE LAS REDUCCIONES DE EMISIONES QUE DEBEN lograr las Partes del | UN | حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه هذه الدول بصورة إجمالية |
a) El examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto; | UN | (أ) النظر في جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً؛ |
Esta adición contiene una recopilación de las propuestas y la información presentadas por las Partes en relación con los posibles objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las distintas Partes, así como de las propuestas formuladas por las Partes con respecto a la escala de las reducciones de las emisiones que deberán lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | هذه الإضافة عبارة عن تجميع للمقترحات والمعلومات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بإمكانية ضبط أهداف لفرادى الأطراف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، وللمقترحات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية. |
Esta adición contiene una recopilación de las propuestas y la información presentadas por las Partes en relación con los posibles objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las distintas Partes, así como de las propuestas formuladas por las Partes con respecto a la escala de las reducciones de las emisiones que deberán lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | هذه الإضافة عبارة عن تجميع للمقترحات والمعلومات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بإمكانية ضبط أهداف لفرادى الأطراف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، وللمقترحات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية. |
Se asignará el tiempo suficiente para examinar detenidamente las enmiendas al anexo B del Protocolo de Kyoto, así como para examinar la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, al logro de esa escala de reducciones de las emisiones. | UN | وسيتاح وقتٌ كافٍ للنظر المتعمق في تعديلات المرفق باء لبروتوكول كيوتو، بما في ذلك النظر في حجم خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية، وفي مساهمة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في تحقيق حجم خفض الانبعاثات هذا. |
También se invitará al GTE-PK a que en su examen de ese documento, preste especial atención a la escala de las reducciones de emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y las aportaciones que han de hacer a esa escala las Partes del anexo I, de forma individual o conjunta en consonancia con el artículo 4 del Protocolo. | UN | وفي سياق نظر الفريق العامل المخصص في هذه الوثيقة، سيُطلب منه إيلاء اهتمام خاص لحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية وإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، تماشياً مع المادة 4 من بروتوكول كيوتو، في هذا الحجم. |
a) La escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto; | UN | (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً؛ |
Puesto que la labor relativa a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I colectivamente y en forma individual o conjunta está estrechamente vinculada a otras cuestiones que está examinando el GTE-PK, el Presidente quisiera invitar a las Partes a que examinen la idoneidad de pasar a un único grupo de contacto en este período de sesiones o en un período ulterior. | UN | وبما أن العمل على خفض حجم الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالا وبصورة فردية أو مشتركة يرتبط ارتباطا وثيقا بقضايا أخرى ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية، فإن الرئيس يود أن يدعو الأطراف إلى النظر في الرغبة في الاكتفاء بفريق اتصال واحد في هذه الدورة أو في دورة لاحقة. |
El Presidente espera que la simplificación del programa permita, en 2010, que la labor del Grupo sobre otras cuestiones pueda unificarse en los debates sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto e individualmente. | UN | ويتوقع الرئيس أن يؤدي وجود جدول أعمال مبسط في عام 2010 إلى إدماج عمل الفريق بخصوص القضايا الأخرى في المناقشات بشأن جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل وبشكل فردي. |
a) La escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a dicha escala; | UN | (أ) جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل وإسهام هذه الأطراف في هذا الجدول. |
b) El examen de la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, de conformidad con el artículo 4 del Protocolo de Kyoto, a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto; | UN | (ب) النظر في إسهام الأطراف المدرجـة في المرفـق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً، بما يتفق مع المادة 4 من بروتوكول كيوتو؛ |
Recordó a los delegados que en Poznan se había acordado que en su séptimo período de sesiones el GTE-PK trataría de adoptar conclusiones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto y llegar a una conclusión sobre un proyecto de texto de enmienda. | UN | وذكر الوفود بما تم في بوزنان من اتفاق على أن يسعى الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية في دورته السابعة إلى اعتماد استنتاجات بشأن حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية والتوصل إلى استنتاج بشأن نص مشروع التعديل(). |
32. El GTE-PK convino en proseguir sus deliberaciones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto como elemento central de su octavo período de sesiones. | UN | 32- واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة مداولاته بشأن حجم تخفيض الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية مركزاً عليها بصورة رئيسية في دورته الثامنة. |
d) Un taller sobre las cuestiones relativas a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I, que tuvo lugar el 27 de marzo. | UN | (د) حلقة عمل بشأن القضايا المتعلقة بحجم تخفيض الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول - التي عُقدت في 27 آذار/مارس. |
23. De conformidad con su programa de trabajo y con las conclusiones aprobadas en la reanudación de su sexto período de sesiones, el GTE-PK examinó la escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | 23- وفقاً لبرنامج عمل الفريق العامل المخصص وللاستنتاجات التي اعتمدها في دورته السادسة المستأنفة، نظر الفريق العامل المخصص في حجم تخفيض الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصيغة إجمالية. |
IV. Contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a la escala de las reducciones de emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto | UN | رابعاً - إسهام الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه هذه الدول بصورة إجمالية |
deben lograr las Partes del anexo I | UN | الانبعاثات الذي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه |