"lograr los objetivos de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحقيق أهداف الأمم المتحدة
        
    Turkmenistán contribuirá todo lo posible para lograr los objetivos de las Naciones Unidas. UN وستعمل تركمانستان بشتى الوسائل الممكنة في سبيل تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    La UNCTAD estuvo lejos de lograr los objetivos de las Naciones Unidas en relación con el equilibrio geográfico y de género en relación con los expertos contratados. UN وكان الأونكتاد أقل نجاحا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي بين الخبراء.
    :: Proporcionar capacitación para poner en marcha diferentes proyectos dirigidos a lograr los objetivos de las Naciones Unidas; UN :: توفير التدريب لتنفيذ مشاريع مختلفة من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    Se elabora departamento por departamento, por lo que es una manera ineficaz de establecer prioridades y asignar recursos para lograr los objetivos de las Naciones Unidas UN تعد على أساس كل إدارة على حدة، وبالتالي فهي إذاً طريقة غير فعالة لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    La Asamblea General volvió a reconocer el valor añadido del deporte para lograr los objetivos de las Naciones Unidas al proclamar el año 1995 Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico y el año 2005 Año Internacional del Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN وأقر أيضاً بالقيمة المضافة للرياضة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال إعلان الجمعية العامة الاحتفال بعام 1995 سنة دولية للرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى وبعام 2005 سنة دولية للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    La Asamblea General volvió a reconocer el valor añadido del deporte para lograr los objetivos de las Naciones Unidas al proclamar el año 1995 Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico y el año 2005 Año Internacional del Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN وأقر أيضاً بالقيمة المضافة للرياضة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال إعلان الجمعية العامة الاحتفال بعام 1995 سنة دولية للرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى وبعام 2005 سنة دولية للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    En la 59ª Conferencia Anual DIP/ONG relativa a " Asuntos pendientes: colaboración eficaz para lograr la seguridad humana y el desarrollo sostenible " , celebrada del 6 al 8 de septiembre de 2006. Julia Walsh, representante de la organización, habló en el curso práctico de medio día sobre el valor de la asociación con los niños para lograr los objetivos de las Naciones Unidas. UN وفي المؤتمر السنوي التاسع والخمسين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية بعنوان " عمل لم يكتمل: شراكة فعالة من أجل الأمن البشري والتنمية المستدامة " ، 6-8 أيلول/سبتمبر 2006، تكلمت جوليا والش، ممثلة منظمة طرق السلام: الجمعية العامة الشبابية، في حلقة العمل المعقودة ظهرا عن قيمة الشراكة مع الأطفال في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus