"logro de los objetivos de desarrollo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية
        
    • بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية
        
    • تحقيق الأهداف الإنمائية الاجتماعية
        
    Por último, debe fortalecerse aún más la Comisión de Desarrollo Social a fin de que pueda verificar el logro de los objetivos de desarrollo social. UN وأخيرا ينبغي زيادة تعزيز لجنة التنمية الاجتماعية لتمكينها من رصد تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    En resumen, las inversiones en capacidad humana reportan elevados rendimientos y no solo en función del logro de los objetivos de desarrollo social. UN 33 - وخلاصة القول إن الاستثمار في القدرات البشرية يدر عائدات كبيرة ليس فقط من حيث تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Desde 1995, por lo menos hemos aprendido de nuestra experiencia que el logro de los objetivos de desarrollo social que se establecieron en Copenhague dependerá, en buena medida, del crecimiento sostenido del país y de que el entorno internacional sea propicio. UN وإن كانت تجربتنا منذ ٥٩٩١ قد علمتنا شيئا فهو أن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية الموضوعة في كوبنهاغن سيعتمد إلى حد كبير على استمرار النمو على المستوى المحلي وعلى بيئة دولية مؤاتية.
    En esos estudios se subraya la contribución de las cooperativas al logro de los objetivos de desarrollo social y la necesidad de promover un ambiente propicio para las cooperativas. UN وسلطت هذه الدراسات الضوء على مساهمة التعاونيات في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية وعلى ضرورة تعزيز بيئة داعمة للتعاونيات.
    Expresando preocupación por que el logro de los objetivos de desarrollo social pueda verse dificultado por los efectos adversos que ocasiona la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y las dificultades que plantea el cambio climático, UN وإذ يعرب عن القلق من احتمال تعثر بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية بسبب الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ،
    15. La escasez de recursos financieros y humanos sigue obstaculizando el logro de los objetivos de desarrollo social. UN 15 - ومضى يقول إن قصور الموارد البشرية والمالية يظل يحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Expresando profunda preocupación por que el logro de los objetivos de desarrollo social pueda verse dificultado por la crisis financiera, así como por los problemas provocados por la actual crisis alimentaria y energética, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق لأن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية قد يعرقل بسبب الأزمة المالية والتحديات الناجمة عن أزمة الغذاء والطاقة الحالية،
    Expresando profunda preocupación porque el logro de los objetivos de desarrollo social se está complicando por los efectos adversos de la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y los problemas que plantea el cambio climático, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية يصطدم بالآثار السلبية الحالية الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات التي يطرحها تغير المناخ،
    La movilización de recursos internos para el logro de los objetivos de desarrollo social de África es la forma más eficaz de garantizar el control africano de sus prioridades de desarrollo. UN فتعبئة الموارد على الصعيد المحلي، من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية في أفريقيا، هي أنجع وسيلة لكفالة امتلاك أفريقيا زمام أولوياتها الإنمائية.
    24. El desarrollo social supone cambio social, de manera que para medir el progreso hacia el logro de los objetivos de desarrollo social hay que medir ese cambio con el transcurso del tiempo. UN ٢٤ - إن التنمية الاجتماعية تعني تغيرا اجتماعيا، ومن ثم فإن قياس التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية يعني قياس هذا التغير على مدى الزمن.
    Subraya la necesidad de que la comunidad internacional impulse el logro de los objetivos de desarrollo social mediante el suministro de recursos técnicos y financieros y la supresión de la carga de la deuda, gracias a lo cual los países en desarrollo puedan reorientar recursos hacia metas sociales. UN وهو يشدّد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بتعزيز تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية من خلال توفير الموارد التقنية والمالية ومحو عبء الديون، والسماح بذلك للبلدان النامية بأن تعيد توجيه الموارد إلى الأهداف الإنمائية.
    Expresando suma preocupación por que el logro de los objetivos de desarrollo social pueda verse dificultado por los efectos adversos que ocasiona la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y las dificultades que plantea el cambio climático, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية قد يواجه العراقيل من جراء الآثار الضارة الراهنة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وتقلب أسعار الطاقة والأغذية، والتحديات التي يشكلها تغير المناخ،
    36. El Sr. Charles (Trinidad y Tabago), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la región sigue afectada por las repercusiones negativas de las crisis mundiales económica, alimentaria y energética, a lo que se suman nuevos desafíos multifacéticos e interrelacionados que obstaculizan los progresos hacia el logro de los objetivos de desarrollo social. UN 36 - السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو)، تكلم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إن المنطقة لا تزال متضررة من الأثر السلبي للأزمات الاقتصادية وأزمة الأغذية والطاقة العالمية التي تعقدت بسبب تحديات جديدة متعددة الوجوه ومترابطة عرقلت التقدم نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Expresando preocupación por que el logro de los objetivos de desarrollo social pueda verse dificultado por los efectos adversos que ocasiona la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y las dificultades que plantea el cambio climático, UN وإذ يعرب عن القلق من احتمال تعثر بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية بسبب الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ،
    El logro de los objetivos de desarrollo social en África se ha visto afectado negativamente por la pérdida de mano de obra especializada en diversas esferas que incluyen la salud, la educación y las ciencias. UN 67 - لقد تأثر تحقيق الأهداف الإنمائية الاجتماعية لأفريقيا سلبا بفقدان اليد العاملة الماهرة في ميادين مختلفة منها الصحة والتعليم والعلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus