Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares en las diferentes regiones del mundo puede contribuir al logro del desarme general y completo, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مناطق العالم المختلفة يمكن أن يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares en las diferentes regiones del mundo puede contribuir al logro del desarme general y completo, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مناطق العالم المختلفة يمكن أن يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares puede contribuir al logro del desarme general y completo, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يمكن أن يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Zambia ha reconocido y sigue reconociendo el compromiso del país del Embajador De Alba, México, con el logro del desarme general y completo. | UN | وزامبيا قدرت ولا تزال تقدر التزام بلد السفير دي البا، المكسيك، بتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
El Grupo mantiene su sólido compromiso con el logro del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وتظل المجموعة تلتزم بقوة بتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
9. Invita a todas las partes a que estudien los medios apropiados que puedan contribuir al logro del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; | UN | ٩ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛ |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares puede contribuir al logro del desarme general y completo, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يمكن أن يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye al logro del desarme general y completo, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye al logro del desarme general y completo, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Nuestra seguridad colectiva, que también requiere el logro del desarme general y completo, no puede ser garantizada por el statu quo. | UN | إن أمننا الجماعي، الذي يتطلب أيضا تحقيق نزع السلاح العام والكامل، لا يمكن ضمانه من خلال المحافظة على الوضع القائم. |
La consolidación y desarrollo de tales zonas representan una solución decisiva para el logro del desarme general y completo. | UN | ويمثل ترسيخ وإنشاء مثل هذه المناطق حلاً حاسماً يخدم تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
Aunque el progreso hacia el logro del desarme general y completo ha sido lento, quisiéramos elogiar a las Naciones Unidas por su función en esta esfera. | UN | وعلــى الرغم من أن التقـــدم المحرز في اتجــاه تحقيق نزع السلاح العام والشامل كان بطيئا، فإننا نود أن نثني علـى اﻷمم المتحــدة للدور الذي اضطلعت به في هذا المجــال. |
19. Por programa comprensivo de desarme se entiende la adopción de un enfoque integral para el logro del desarme general y completo. | UN | 19- وبرنامج العمل الشامل يعني اتباع نهج شامل نحو تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
Estamos dispuestos a realizar esfuerzos sistemáticos y coherentes, junto con todos los demás Estados poseedores de armas nucleares, para reducir las armas nucleares a nivel mundial con el objetivo final de eliminar ese tipo de armas, y estamos dispuestos a cooperar con todos los Estados en el logro del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | إننا راغبون في بذل جهود منتظمة ومستمرة، مع جميع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف نهائي هو القضاء على هذا النوع من اﻷسلحة، ونحن راغبون في التعاون مع جميع الدول في تحقيق نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye al logro del desarme general y completo, y poniendo de relieve la importancia de los tratados reconocidos internacionalmente sobre la creación de esas zonas en diferentes regiones del mundo para el fortalecimiento del régimen de no proliferación, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل، وإذ تؤكد أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء هذه المناطق داخل مناطق مختلفة من العالم في تعزيز نظام عدم الانتشار، |
Convencida de que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye al logro del desarme general y completo, y poniendo de relieve la importancia de los tratados reconocidos internacionalmente sobre la creación de esas zonas en diferentes regiones del mundo para el fortalecimiento del régimen de no proliferación, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل، وإذ تؤكد أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء هذه المناطق داخل مناطق مختلفة من العالم في تعزيز نظام عدم الانتشار، |
El Grupo sigue manteniendo un firme compromiso con el logro del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | وما زالت المجموعة متشبثة بالتزامها بتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Por lo tanto, Uganda sigue firmemente comprometida con el logro del desarme general y completo bajo los auspicios de la gestión y el control internacionales, con miras a alcanzar los objetivos de no proliferación de las armas de destrucción en masa en todos sus aspectos. | UN | ووفقا لذلك، تظل أوغندا ملتزمة التزاما قويا بتحقيق نزع السلاح العام الكامل تحت إشراف الإدارة والمراقبة الدوليتين، بغية متابعة أهداف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه. |
No obstante, sigue siendo imprescindible que los Estados poseedores de armas nucleares adopten con urgencia medidas concretas de conformidad con los compromisos multilaterales que han adquirido para el logro del desarme general y completo. | UN | غير أنه لا يزال من الضروري للغاية أن تتخذ تلك الدول إجراءات عاجلة وملموسة تتماشى مع التزاماتها المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف فيما يتعلق بتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
9. Invita a todas las partes a que estudien los medios que puedan contribuir al logro del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; | UN | 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛ |
9. Invita a todas las partes a que estudien los medios que puedan contribuir al logro del desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; | UN | 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛ |