Ahora veamos el equivalente en Londres en la Plaza del Parlamento, el monumento a David Lloyd George, que tiene tres palabras: David Lloyd George. | TED | الآن مايوازي هذا في لندن في ساحة البرلمان وسترى أن نصب ديفيد لويد جورج يتضمن ثلاث كلمات: ديفيد لويد جورج. |
Los bancos escoceses envían todo el efectivo sobrante a sus necesidades de vuelta a Londres, en el tren. | Open Subtitles | البنك الأسكتلندي أرسل جميع المبالغ النقدية, هذا الفائض طبقا للمتطلبات الملكية إلى لندن, في القطار |
Partí para Londres en el '40, pero no por la Zona Libre. | Open Subtitles | رحلت إلى لندن في 1940 ولكن ليس عبر المنطقة الحرة |
La próxima reunión ministerial tendrá lugar en Londres en enero de 1996. | UN | وسيعقد الاجتماع الوزاري القادم في لندن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
La Federación Mundial de Salud Mental, que celebró su cincuentenario en el año en curso, se fundó en Londres en 1948. | UN | تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨. |
Hemos sido firmes partidarios de las Naciones Unidas desde antes de que se celebrara la primera reunión de la Asamblea General en Londres, en 1946. | UN | وقد كنا مؤازرا عتيدا للأمم المتحدة منذ ما قبل الجلسة الأولى للجمعية العامة التي عقدت في لندن في عام 1946. |
En varios documentos de ámbito nacional elaborados para la reunión de 2004 y para la reunión celebrada en Londres en 2003 se exponían las experiencias actuales de los países en este ámbito y algunos problemas fundamentales. | UN | وركزت الوثائق التي أعدتها البلدان لاجتماع عام 2004 وللاجتماع الذي عُقد في لندن في عام 2003 على التجارب الوطنية الراهنة في هذا المجال وتحديد عدد من المسائل الرئيسية المنطوية على مشكلات. |
Invitar a las Partes Contratantes del Convenio de Londres a examinar la aplicación del Convenio de Londres en sus aguas interiores. | UN | دعوة الأطراف لاتفاقية لندن لدراسة تطبيق اتفاقية لندن في مياههم الداخلية. |
Kazajstán ya ha puesto en marcha complejos programas orientados a objetivos para los atletas que competirán en los XXX Juegos Olímpicos de Verano en Londres, en 2012. | UN | وأعدت كازاخستان بالفعل خططاً وبرامج معقدة ومحددة الهدف للرياضيين المتنافسين في الدورة الثلاثين للألعاب الأوليمبية الصيفية التي تقام في لندن في عام 2012. |
Por primera vez, la mujer participará en todos los deportes que figuran en el programa de los Juegos Olímpicos que se celebrarán en Londres en 2012. | UN | وستشارك النساء، لأول مرة، في كل أنواع الرياضة المدرجة في البرنامج الأوليمبي في الألعاب الأوليمبية المزمع عقدها في لندن في عام 2012. |
El anuncio de un aumento considerable en las facilidades de pago, que se realizó en la cumbre del Grupo de los 20 que tuvo lugar en Londres en 2009, fue una noticia bienvenida. | UN | ولقد كان الإعلان في مؤتمر قمة مجموعة العشرين، في لندن في عام 2009، عن زيادة ضخمة في مرافق الائتمان خبرا طيبا. |
La XXX Olimpiada se realizará en Londres en 2012. | UN | وستجرى ألعاب الاوليمبياد الثلاثين في لندن في عام 2012. |
A continuación de las conferencias de los 5-P celebradas en Londres en 2009 y en París en 2011, los Estados Unidos organizarán una conferencia de los 5-P en Washington más adelante en el año. | UN | وبعد مؤتمري لندن في عام 2009 وباريس في عام 2011 للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، ستستضيف الولايات المتحدة مؤتمرا لهذه الدول في واشنطن في وقت لاحق من هذا العام. |
:: Un acto organizado por el ACNUR en Londres en junio de 2008. | UN | :: فعالية نظمتها مفوضية شؤون اللاجئين في لندن في حزيران/يونيه 2008. |
Observador internacional de la International Bar Association de Londres en procesos contra defensores de derechos humanos en Venezuela, 2013. | UN | مراقب دولي لرابطة المحامين الدولية في لندن في الدعاوى المرفوعة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان في فنزويلا، 2013 |
Fue declarado culpable de fraude hipotecario y de tarjetas de crédito y será liberado de la cárcel de Wormwood Scrubs de Londres en 2012. | TED | و قد تمت إدانته برهن العقارات و تزوير بطاقات الائتمان، و سيتم إطلاق سراحه من سجن وورموود سكربس في لندن في 2012. |
Así bien, si caminaban por Londres en esta época quedarían abrumados por este terrible olor. | TED | لذا, فبمجرد أن تبدأ تجوالك في مدينة لندن في تلك الأيام حتى تطغي عليك الروائح النتنة من كل صوب. |
Anhelo tanto que estemos como estábamos en Londres... en ese cuarto adonde fui a ti en secreto. | Open Subtitles | أريد بشدة أن نكون كما كنا في لندن في تلك الغرفة حيث كنت آتي إليك سراً |
Es muy tacaño. No iría a Londres en un millón de años. | Open Subtitles | هو رخيص جدا هو لن يطير إلى لندن في المليون سنة |
Mi esposa trabajaba como la secretaria ejecutiva del Gobernador General y mientras estaba en Londres en visita real... me llamó un día y me dijo que había conocido a un príncipe y no volvería a casa. | Open Subtitles | زوجتي كانت تعمل كسكرتيره صحفيه للحاكم العام وبينما كانت في لندن في زياره ملكيه |