"lopes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لوبيز
        
    • لوبيس
        
    • لوبس
        
    João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. UN فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس.
    Lopes apuñaló y mató al amante y a continuación echó a su esposa desnuda a la calle donde la mató a puñaladas. UN فقام لوبيز بطعن العشيق وقتله، ثم لحق بزوجته العارية الى الشارع وطعنها حتى الموت.
    Cuando tras el veredicto del Tribunal Supremo volvió a juzgarse el caso, el jurado volvió a absolver a Lopes a pesar del fallo del Tribunal Supremo. UN وبعد أن أُعيدت محاكمة لوبيز بعد صدور حكم المحكمة العليا برأه المحلفون مرة أخرى، على الرغم من حكم المحكمة العليا.
    Según se sostiene, el Sr. Lopes fue asesinado por un comando asesino presuntamente vinculado a las autoridades del Estado. UN ويزعم أن السيد لوبيس قُتل على أيدي فرقة قتل يعتقد أن لها روابط مع السلطات الحكومية.
    Uno de los casos más conocidos que se refiere al concepto de la defensa por cuestión de honor es el caso de João Lopes. UN ولعل واحدة من أشهر القضايا التي تتعلق بمفهوم الدفاع عن الشرف هي دعوى جواو لوبس.
    Sin embargo, en el asunto Lopes, el Tribunal Supremo afirmó claramente que el honor no era un valor y que no se podía utilizar la fuerza física para defenderlo. UN ولكن المحكمة العليا قضت في قضية لوبيز بأن الشرف ليس من قبيل اﻷصول الممتلكة ولا يمكن استخدام القوة الجسدية للدفاع عنه.
    Danilson Lopes da Rosa, Oficial de Asuntos Políticos, División de África II, Departamento de Asuntos Políticos UN دانيلسون لوبيز دا روزا، موظف للشؤون السياسية، شعبة أفريقيا الثانية، إدارة الشؤون السياسية
    La Sra. Lopes generó una mayor cobertura mediática del Premio " Tierra para la Vida " . UN واستطاعت السيدة لوبيز زيادة تغطية وسائل الإعلام لجائزة الأرض من أجل الحياة.
    Maria Helena Lopes de Jesus Pires UN السيدة ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريز
    Entre otras cosas, la Sra. Lopes, una antigua fiscal, se encargará de luchar contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada. UN وبوصف السيدة لوبيز مدعية عامة سابقة، فستتولى المسؤولية، في جملة أمور، عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Indonesia* Excelentísimo Señor Javier Lopes da Cruz UN اندونيسيا* سعادة السيد فرانسيسكو كرافيير لوبيز داكروز
    Excmo. Sr. Alfredo Lopes Cabral UN سعادة السيد ألفريدو لوبيز كابرال
    Excmo. Sr. Alfredo Lopes Cabral UN سعادة السيد ألفريد لوبيز كابرال
    Sr. Antonio Pedro Alves Lopes UN السيد أنطونيو بيدرو ألفيس لوبيز
    Como consecuencia de la tristemente prematura muerte del Sr. Sergio Vieira de Mello, deseo informarle de que he procedido a nombrar, con carácter provisional, al Sr. Ramiro Lopes da Silva mi Representante Especial interino para el Iraq. UN نظرا إلى وفاة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو بصورة مفاجئة ومفجعة، أود إبلاغكم بأنني قد عينت السيد راميرو لوبيز دا سيلفا، مؤقتا، ممثلا خاصا لي بالنيابة في العراق.
    En ese período se produjo un cambio en la dirección de la Escuela Superior, pues en octubre de 2007 fue nombrado un nuevo director, Carlos Lopes. UN وخلال هذه الفترة، شهدت الكلية تغييراً في قيادتها مع تعيين مدير جديد هو كارلوس لوبيز في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Se nombra Segundo Comandante de la Región Militar Central al General de Brigada Julio Lopes Chipa. UN يصبح العميد جوليو لوبيس شيبا آمرا ثانيا للمنطقة العسكرية الوسطى.
    En lo esencial están de acuerdo los Magistrados Lopes, Rocha, Jambrek, Pettiti, Baka y Gölcüklü. UN واتفق في جوهره القضاة لوبيس روشا، وجامبريك، وبيتيتي، وباكا، وغولكوكلو.
    Por último, quisiera agradecer la labor desempeñada por mi Representante, Alfredo Lopes Cabral, y la contribución y el trabajo del personal internacional y haitiano de la MICAH, que continúa cumpliendo su labor en circunstancias difíciles. UN وأود أخيرا أن أشيد بالجهود التي بذلها ممثلي ألفريدو لوبيس كابرال وبمشاركة والتزام الموظفين الدوليين والهايتيين في البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي فيما يواصلون تأدية مهامهم في ظروف صعبة.
    Lopes acuchilló y dio muerte a su mujer y al amante de ésta después de encontrarlos juntos en un cuarto de hotel. UN فقد طعن لوبس زوجته وعشيقها حتى الموت بعد أن عثر عليهما معاً في غرفة بفندق.
    Cuando el caso fue juzgado nuevamente el jurado otra vez absolvió a Lopes. UN وعندما أُعيدت محاكمة لوبس، برأ المحلفون لوبس مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus