¿Qué quiere decir? Acepté 5.000 liras de Lorenzo, pero yo no se las pedí. | Open Subtitles | انا تلقيت 5000 ليره كقرض من لورينزو ولكنى لم اطلبها منه ابدا |
Si el Santo Padre acude a la estación... como a San Lorenzo tras los bombardeos americanos... el tren no saldrá. | Open Subtitles | لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر |
A los pocos minutos, fue ejecutado en circunstancias similares el Sr. Lorenzo Cabrera, abuelo de la persona buscada. | UN | وبعد بضع دقائق، أعدم جده، السيد لورينزو كابريرا، بطريقة مماثلة. |
No verás a Lorenzo en la corte y no se le puede culpar por eso. | Open Subtitles | لن ترى لورنزو في المحكمة وأنت لا يمكن توجيه اللوم له على ذلك. |
Ello me exhibieron para ser ridiculizado, como una herramienta para sodomizar a Lorenzo. | Open Subtitles | وضعوني على العرض إلى أن سخر، باعتبارها أداة ل يسادم لورنزو. |
Espero que Semaj mienta en lo de Lorenzo. | Open Subtitles | اتمنى ان سيماج يكذب عن ان لورانزو خرج من السجن |
Gran Cruz Placa de Oro Extraordinaria de la Orden Nacional de San Lorenzo del Ecuador. | UN | وسام الصليب اﻷعظم الذهبي الاستثنائي من درجة " سان لورينزو " من اﻹكوادور. |
- Habilitación de un pabellón con seis aulas y oficinas administrativas para el nivel de formación docente en el Centro Regional de Educación Saturio Ríos de San Lorenzo. | UN | إعداد جناح في مركز ساتوريو ريوس الإقليمي لتدريب المدرسين في سان لورينزو يحوي ست قاعات للدرس وعدد من المكاتب؛ |
Los habitantes de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio Mariano R. Alonso, Loma Pytá y Lambaré cuentan con la infraestructura de hospitales de distritos. | UN | وتم تزويد سكان سان لورينزو وفرناندو دي لا مورا، وليمبيو ماريانو ر. ألونسو، ولوما بيت خاند لامباري بمستشفيات على مستوى المناطق؛ |
Además se reunió con el Sr. Lorenzo Pascuali, Representante Adjunto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | واجتمع كذلك بالسيد لورينزو باسكوالي، نائب ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Sr. Lorenzo Pascuali, Representante Adjunto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | السيد لورينزو باسكوالي، نائب ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Durante su misión, los expertos visitaron Quito, Guayaquil, Chota y San Lorenzo. | UN | وزار الخبراء أثناء بعثتهم كيتو وغواياكيل وتشوتا وسان لورينزو. |
Sr. Lorenzo Jiménez de Luis, Coordinador Residente de las Naciones Unidas | UN | لورينزو جيمينيز دي لويس، منسق الأمم المتحدة المقيم |
Sr. Lorenzo Pérez, del Consejo Nacional de Desplazados de Guatemala (CONDEG); | UN | السيد لورنزو بيريز، المجلس الوطني الغواتيمالي المعني بالمشردين؛ |
Lorenzo Páez procedió a contar a su interlocutor lo que estaba sucediendo y pasó el teléfono a uno de los policías, quien habló con la persona en Miami. | UN | وروى لورنزو باييس على مستجوبه ما كان يحدث، وأعطى الهاتف إلى أحد رجال الشرطة الذي تكلم مع الشخص المتواجد في ميامي. |
Tanto Lorenzo Páez como Santiago Alonso fueron detenidos ese mismo día y liberados poco después. | UN | وفي اليوم ذاته، اعتقل كل من لورنزو باييس وسانتياغو ألونسو وأطلق سراحهما بعد ذلك بقليل. |
Durante el proceso el Ministerio Público arguyó que este incidente demostraba que Lorenzo Páez estaba diseminando noticias en el extranjero ilegalmente. | UN | واحتج مكتب المدعي العام خلال القضية بأن هذا الحادث يبين أن لورنزو باييس يقوم بنشر أنباء في الخارج بصورة غير قانونية. |
Sr. Lorenzo Sánchez, Encargado de Negocios, a.i. de la Unión Europea. | UN | السيد لورنزو سانشيز، القائم باﻷعمال بالنيابة، الاتحاد اﻷوروبي. |
Supe lo que pasó con Lorenzo. Todo el barrio habla de eso. | Open Subtitles | سمعت عن ما حصل مع لورانزو الحي كله يتحدث عن ذلك |
Hoy sabemos que, muchos años antes de que Colón hiciera ese viaje, exploradores europeos habían llegado a la Bahía de San Lorenzo. | UN | واليوم نعلم أن المكتشفين الأوروبيين كانوا قد وصلوا إلى خليج سانت لورانس قبل قيام كولومبوس بتلك الرحلة بسنوات عديدة. |
El perfil de abundancia del grupo de la fórmula para las ballenas blancas del estuario del río San Lorenzo muestra un desplazamiento hacia componentes menos volátiles -esto es, mayores longitudes de la cadena carbonadas en fórmulas comerciales. | UN | ويكشف بيان توافر زمرة هذه الصبغة في أجسام الدلافين البِيْض المأخوذة من مصب نهر سانت لورنس تحولاً ناحية المكونات الأقل تطايراً - أي أطوال أكبر في سلسلة الكربون في التركيبات التجارية. |
Lorenzo De Lamberti no es el primero en enamorarse de Pampinea. | Open Subtitles | لورانزوا دي لامباتا لم يكن الاخير الذي كان لديه احساس لبامبينا اناستازسا |
Sr. Lorenzo Jiménez de Luis, Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y Coordinador Residente del Sistema de Naciones Unidas | UN | السيد لورينثو خيمينيث دي لويس، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة السيد خواكين كاثيريس برون، مسؤول التنسيق، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Hay una cosa respecto a San Lorenzo que les agradará. | Open Subtitles | هناك شيئاً واحداً ستحبه بخصوص القدّيس لورنت: ستحبّه |
Lorenzo, olvidarás ese beso y la tentación ganará. | Open Subtitles | لورنزوا , ذكرياتك عن القبلة الغالية سوف تمحي , والاغراء سوف يسود |
6. Según la denuncia, Lorenzo Páez Núñez es un periodista independiente, que fue detenido el 10 de julio de 1997 en la localidad de Artemisa. | UN | ٦- إن لورينسو باييس نونييس هو، وفقا للشكوى، صحفي مستقل احتُجز في ٠١ تموز/يوليه ٧٩٩١ في محلية أرتيميسا. |
¿Oswald Lorenzo? El es "EL" diseñador para todos esos actores cuyas caras reconoces pero realmente no sabes sus nombres. | Open Subtitles | أزورد لورينز إنه مثل الذي يصمم جميع ملابس الفنانات |
Lorenzo, esas armas son para la Cruzada. | Open Subtitles | ليورينزو), تلك الاسلحة من أجل الحملة) |
El Sr. Francis Lorenzo, embajador de la República Dominicana, señaló que para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio se necesitaban voluntad política y un liderazgo firme. | UN | أوضح السفير لورنسو من الجمهورية الدومينيكية أنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد من توفر الإرادة السياسية والقيادة القوية. |