"los órganos de gestión electoral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئات إدارة الانتخابات
        
    • هيئات الإدارة الانتخابية
        
    • الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات
        
    • لهيئات إدارة الانتخابات
        
    • الهيئات الانتخابية
        
    • الهيئات المسؤولة عن إدارة الانتخابات
        
    • وهيئات إدارة الانتخابات
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون
    Un total de 16 voluntarios de las Naciones Unidas integrantes del equipo de apoyo prestó asistencia a los órganos de gestión electoral en los distritos UN وساعد 16 من متطوعي الأمم المتحدة العاملين في فريق الدعم هيئات إدارة الانتخابات على صعيد المقاطعات
    Además, gran parte de la asistencia técnica está dirigida a ayudar a los órganos de gestión electoral en el período entre elecciones. UN ويوجّه أيضا قدر كبير من المساعدة التقنية بشكل متزايد إلى هيئات الإدارة الانتخابية في فترة ما بين العمليات الانتخابية.
    El apoyo del PNUD se ha dirigido cada vez más a la profesionalización de los órganos de gestión electoral. UN والدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز بصورة متزايدة على تزويد الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات بمهارات احترافية.
    Ambos candidatos exigieron a los órganos de gestión electoral que introdujeran mejoras técnicas antes de la segunda votación. UN وطالب كلا المرشحين بأن تُدخل هيئات إدارة الانتخابات تحسينات تقنية قبل الجولة الثانية.
    Deben rechazar el fraude por sus partidarios y respetar a las autoridades de los órganos de gestión electoral. UN ويتوجب عليهما إدانة التزوير الذي مارسه أنصارهما واحترام سلطات هيئات إدارة الانتخابات.
    los órganos de gestión electoral pueden aplicar sus planes operacionales y de seguridad en el norte de Malí UN تمكين هيئات إدارة الانتخابات من تنفيذ خططها العملياتية والأمنية في شمال مالي
    Se fomentó la capacidad de los órganos de gestión electoral en 45 reuniones, 13 sesiones de capacitación y 5 sesiones de evaluación UN بُنيت قدرات هيئات إدارة الانتخابات عن طريق عقد 45 اجتماعا وتنظيم 13 دورة تدريبية و 5 دورات تقييم
    Número de países donde los órganos de gestión electoral establecen medidas para promover el liderazgo y la participación de las mujeres en la política UN :: عدد البلدان التي تتخذ فيها هيئات إدارة الانتخابات تدابير ترمي إلى تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية
    :: Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales sobre la movilización de recursos, inclusive mediante la participación en 8 reuniones de movilización de recursos con donantes interesados en contribuir a reforzar los órganos de gestión electoral y la inscripción de votantes UN :: إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية بشأن تعبئة الموارد، بما في ذلك من خلال الاشتراك في 8 اجتماعات لتعبئة الموارد تعقد مع الجهات المانحة المهتمة بالمساعدة في تدعيم هيئات إدارة الانتخابات وسجل الناخبين.
    Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales sobre la movilización de recursos, inclusive mediante la participación en 8 reuniones de movilización de recursos con donantes interesados en contribuir a reforzar los órganos de gestión electoral y la inscripción de votantes UN إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية بشأن تعبئة الموارد، بوسائل منها الاشتراك في 8 اجتماعات لتعبئة الموارد تعقد مع الجهات المانحة المهتمة بالمساعدة في تدعيم هيئات إدارة الانتخابات وسجل الناخبين
    Asimismo, se analizan y comparan sistemas de inscripción de acuerdo con la información, los datos y la autoevaluación de los órganos de gestión electoral. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها تحلل وتقارن نظم التسجيل استناداً إلى المعلومات والبيانات والتقييمات الذاتية المقدمة من هيئات إدارة الانتخابات.
    El fortalecimiento de los órganos de gestión electoral consolidará aún más y regularizará los logros de elecciones anteriores, demostrados por la realización consecutiva de elecciones con éxito con resultados aceptados por todos los interesados. UN وسيزيد تعزيز هيئات إدارة الانتخابات من ترسيخ وتنظيم إنجازات الانتخابات السابقة على النحو الذي أثبتته الانتخابات الناجحة المتتابعة من خلال ما حققته من نتائج حظيت بقبول جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    El fortalecimiento de los órganos de gestión electoral consolidará aún más y regularizará los logros de elecciones anteriores, demostrados por la realización consecutiva de elecciones con éxito con resultados aceptados por todos los interesados. UN وسيزيد تعزيز هيئات إدارة الانتخابات من ترسيخ وتنظيم إنجازات الانتخابات السابقة على النحو الذي أثبتته الانتخابات الناجحة المتتابعة من خلال ما حققته من نتائج حظيت بقبول جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Supervisión de las elecciones municipales, entre otras cosas, asistiendo a los debates parlamentarios pertinentes y a los actos públicos de las campañas y otras actividades de los partidos políticos, e intercambiando con los órganos de gestión electoral UN مراقبة الانتخابات البلدية بوسائل منها حضور المناقشات البرلمانية ذات الصلة وتجمعات الحملة الانتخابية وغير ذلك من أنشطة الأحزاب السياسية وإقامة الاتصالات مع هيئات إدارة الانتخابات
    Mayor capacidad de los órganos de gestión electoral para administrar y supervisar las elecciones nacionales y locales UN ازدادت قدرة هيئات الإدارة الانتخابية على إدارة الانتخابات الوطنية والمحلية والإشراف عليها
    Los puestos temporarios adicionales fueron solicitados por los órganos de gestión electoral del Gobierno de Timor-Leste y la Misión los consideró necesarios después de hacer un exhaustivo análisis de las necesidades de personal. UN وقد جاء طلب الوظائف المؤقتة الإضافية هذه من هيئات الإدارة الانتخابية التابعة لحكومة تيمور - ليشتي ورأت البعثة بعد إجراء تحليل مستفيض للاحتياجات من الموظفين أن هذه الوظائف ضرورية.
    Teniendo en cuenta las conclusiones de esa misión, la UNMIT y el equipo de las Naciones Unidas en el país siguieron apoyando a los órganos de gestión electoral y también prestaron asistencia en las esferas del fomento de la capacidad de los partidos políticos, la elaboración de programas para los jóvenes y los votantes por primera vez, el aumento de la participación de la mujer en el proceso electoral y la vigilancia de las elecciones. UN وانطلاقا من استنتاجات بعثة التقييم واصل كل من البعثة المتكاملة وفريق الأمم المتحدة القطري دعم هيئات الإدارة الانتخابية وساعدا في مجالات بناء قدرات الأحزاب السياسية وبرامج الناخبين الشباب والمقترعين لأول مرة، وتعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية ومراقبة الانتخابات.
    Se prestó asistencia técnica y financiera a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona mediante el fondo colectivo para las elecciones gestionado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), con contribuciones de Alemania, Irlanda, el Japón, las Naciones Unidas, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Unión Europea. UN 11 - حصلت الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات في سيراليون على المساعدة التقنية والمالية من خلال صندوق التبرعات الانتخابية المشترك الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمات من الاتحاد الأوروبي، وألمانيا، وأيرلندا، واليابان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والأمم المتحدة.
    Además, el Programa mundial para el apoyo del ciclo electoral tiene como objetivo fortalecer la capacidad institucional de los órganos de gestión electoral para planificar, gestionar y celebrar elecciones democráticas. UN وعلاوة على ذلك، يرمي البرنامج العالمي لدعم الدورات الانتخابية إلى تعزيز القدرات المؤسسية لهيئات إدارة الانتخابات في التخطيط لانتخابات ديمقراطية وإدارتها وإجرائها.
    Número de países en que los órganos de gestión electoral han adoptado medidas para promover la igualdad entre los géneros UN عدد البلدان التي اعتمدت فيها الهيئات الانتخابية تدابير لتحسين المساواة بين الجنسين
    El personal de la UNMIT y del PNUD, de forma integrada, apoyan a los órganos de gestión electoral mediante la prestación de asesoramiento técnico sobre legislación, operaciones y planificación logística. UN ويقدم موظفو البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الهيئات المسؤولة عن إدارة الانتخابات دعما متكاملا من خلال توفير المشورة التقنية بشأن التشريعات والعمليات والتخطيط اللوجستي.
    Éstas incluyen, entre otras muchas, el Ministerio de Solidaridad Social, los órganos de gestión electoral y la Administración de Bancos y Pagos. UN ومن بين هذه المؤسسات وزارة التضامن الاجتماعي وهيئات إدارة الانتخابات وسلطة المصارف والمدفوعات لتيمور - ليشتي، وغيرها كثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus