ii) Recomendará a los órganos de la Corte la adopción de medidas de protección y las comunicará además a los Estados que corresponda; | UN | `2 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛ |
ii) Recomendará a los órganos de la Corte la adopción de medidas de protección y las comunicará además a los Estados que corresponda; | UN | `2 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛ |
iii) Recomendará a los órganos de la Corte la adopción de medidas de protección y las comunicará además a los Estados que corresponda; | UN | `3 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛ |
ii) Recomendará a los órganos de la Corte la adopción de medidas de protección y las comunicará además a los Estados que corresponda; | UN | `2 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛ |
A ese respecto, consideramos esencial que el Secretario y el Secretario Adjunto, en su condición de oficiales de uno de los órganos de la Corte, sean elegidos por los Estados Miembros a propuesta de la Presidencia. | UN | ولكننا في هذا الصدد، نعتبر أن من اﻷساسي أن تقوم الدول اﻷعضاء، بناء على اقتراح من هيئة الرئاسة، بانتخاب المسجل ونائب المسجل بوصفهما موظفين في إحدى هيئات المحكمة. |
Algunas funciones tendrán que determinarlas los órganos de la Corte y, por consiguiente, no se podrán llevar a cabo antes de elegir a los magistrados, el Fiscal y el Secretario. | UN | وسيكون من المتعين أن تنشئ أجهزة المحكمة مهام معينة، ومن ثم لن تمارس هذه المهام إلى أن يتم انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل، على التوالي. |
Algunas funciones tendrán que determinarlas los órganos de la Corte y, por consiguiente, no se podrán llevar a cabo antes de elegir a los magistrados, el Fiscal y el Secretario. | UN | وسيكون من المتعين أن تنشئ أجهزة المحكمة مهام معينة، ومن ثم لن تمارس هذه المهام إلى أن يتم انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل، على التوالي. |
Algunas funciones tendrán que determinarlas los órganos de la Corte y, por consiguiente, no se podrán llevar a cabo antes de elegir a los magistrados, el Fiscal y el Secretario. | UN | وسيكون من المتعين أن تنشئ أجهزة المحكمة وظائف معينة، ومن ثم لن تمارس هذه الوظائف إلى أن يتم انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل، على التوالي. |
Para evitar la duplicación del almacenamiento y la recuperación debe establecerse un centro común de información y recuperación en uno de los órganos de la Corte. | UN | وإذا أريد تفادي الازدواجية في خزن المعلومات واستعادتها، يجب إنشاء مركز مشترك للمعلومات واستعادتها في أحد أجهزة المحكمة. |
En el proyecto de presupuesto se pretende presentar infraestructuras y sistemas de información de alto nivel capaces de mantener el crecimiento de todos los órganos de la Corte. | UN | ويرمي اقتراح الميزانية هذا إلى توفير هياكل أساسية ونظم معلومات عالية المستوى وقادرة على تحمل النمو في كل أجهزة المحكمة. |
:: Facilitación eficiente y eficaz en función de los costos de bienes y servicios a todos los órganos de la Corte | UN | :: توفير السلع والخدمات لكل أجهزة المحكمة بطريقة فعالة التكاليف وكفؤة |
:: Mantenimiento de los órganos de la Corte al tanto de la información pertinente publicada por los medios de comunicación | UN | :: تنبيه أجهزة المحكمة بشأن المعلومات ذات الصلة المنشورة في وسائط الإعلام |
:: Establecer programas de capacitación para todos los órganos de la Corte y las partes en los procedimientos | UN | :: وضع برامج تدريبية لكل أجهزة المحكمة وللأطراف في الدعاوى |
Para evitar la duplicación del almacenamiento y la recuperación debe establecerse un centro común de información y recuperación en uno de los órganos de la Corte. | UN | وإذا أريد تفادي الازدواجية في خزن المعلومات واستعادتها، يجب إنشاء مركز مشترك للمعلومات واستعادتها في أحد أجهزة المحكمة. |
En el proyecto de presupuesto se pretende presentar infraestructuras y sistemas de información de alto nivel capaces de mantener el crecimiento de todos los órganos de la Corte. | UN | ويرمي اقتراح الميزانية هذا إلى توفير هياكل أساسية ونظم معلومات عالية المستوى وقادرة على تحمل النمو في كل أجهزة المحكمة. |
:: Facilitación eficiente y eficaz en función de los costos de bienes y servicios a todos los órganos de la Corte | UN | :: توفير السلع والخدمات لكل أجهزة المحكمة بطريقة فعالة التكاليف وكفؤة |
:: Mantenimiento de los órganos de la Corte al tanto de la información pertinente publicada por los medios de comunicación | UN | :: تنبيه أجهزة المحكمة بشأن المعلومات ذات الصلة المنشورة في وسائط الإعلام |
:: Establecer programas de capacitación para todos los órganos de la Corte y las partes en los procedimientos | UN | :: وضع برامج تدريبية لكل أجهزة المحكمة وللأطراف في الدعاوى |
3. Es importante en el estatuto se estipulen los principios que han de regir la financiación de los puestos de todos los órganos de la Corte. | UN | ٣ - ومن المهم أن تدرج في النظام اﻷساسي المبادئ التي تشكل أساس تمويل الموظفين العاملين في جميع هيئات المحكمة. |
Al haber Magistrados, Presidencia, Fiscal y Secretario, se ha completado el proceso de elegir a los más altos cargos para constituir los órganos de la Corte. | UN | وبعد أن استقرت الأوضاع بتولي كل من القضاة والرئاسة والمدعي والمسجل مناصبهم، اكتملت بذلك عملية اختيار كبار المسؤولين ليشكلوا هيئات المحكمة. |
Artículo 5. De los órganos de la Corte 27 | UN | المادة ٥ هيئات المحكمة ٢٩ |
1) El condenado o absuelto en virtud de sentencia firme de la Corte no podrá ser nuevamente acusado por los mismos hechos, aunque sea con una calificación diferente, ni por los órganos de la Corte, ni por las autoridades judiciales de los Estados Partes. | UN | ١ - لا يجوز لهيئات المحكمة أو للسلطات القضائية للدول اﻷطراف اتهام أي شخص بارتكاب اﻷفعال نفسها، ولو بتكييف مختلف، بعد إدانته أو تبرئته بموجب حكم نهائي أصدرته المحكمة. |