"los órganos de supervisión de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئات الرقابة التابعة
        
    • هيئات الرصد التابعة
        
    • الهيئات الرقابية التابعة
        
    Vela por que se haga un seguimiento de las recomendaciones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y por que estas se ejecuten. UN وتكفل متابعة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Posteriormente la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha tratado de mantener un contacto periódico con los órganos de supervisión de las Naciones Unidas con el fin de asegurar que se realicen auditorías de las principales operaciones sobre el terreno con regularidad. UN ومنذ ذلك الوقت عملت المفوضية، على تنظيم الاتصالات مع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، بما يكفل مراجعة حسابات العمليات الميدانية الرئيسية بصورة منتظمة.
    En el párrafo 15 de la resolución, la Asamblea decidió también examinar la situación actual de la coordinación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة قررت أيضا في الفقرة 15 من نفس القرار استعراض الحالة الراهنة للتنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    La División necesitará además la cantidad de 132.100 dólares para viajes a misiones de mantenimiento de la paz con el fin de supervisar que las respuestas a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas sean exactas y consistentes. UN بالإضافة إلى ذلك، ستحتاج شعبة السلوك والرقابة إلى مبلغ 100 132 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام للإشراف على الإعداد الدقيق والمتسق للاستجابات لتقارير هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Ambos documentos se presentarán a los órganos de supervisión de las Naciones Unidas lo antes posible. UN وستقدم هاتان الوثيقتان في أقرب وقت ممكن إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    a) Establece plazos para las respuestas internas y la ejecución, coordina las observaciones presentadas por las misiones de mantenimiento de la paz, el DOMP y las oficinas del DAAT sobre los proyectos de informe de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN (أ) تحديد الاستجابة الداخلية ومهل زمنية للتنفيذ، وتنسيق التعليقات الواردة من بعثات حفظ السلام، ومكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بشأن مشاريع تقارير الهيئات الرقابية التابعة للأمم المتحدة
    Aliento a los Estados Miembros a que sigan apoyando la labor de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas, cuya función es muy importante para promover una cultura basada en el cumplimiento de las normas y la integridad y prevenir la mala gestión en las Naciones Unidas. UN أود أن أشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، لأنها تؤدي دورا هاما في تعزيز ثقافة الامتثال والنـزاهة، وفي الردع عن سوء الإدارة في الأمم المتحدة.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN ألف - حالة توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Coordinación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Coordinación de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    A. Estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    El Grupo solicitará información adicional en el transcurso de consultas oficiosas sobre el nivel de participación de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y del equipo de todo el sistema en los esfuerzos de la Secretaría para aplicar las IPSAS a más tardar en 2014. UN وستطلب المجموعة معلومات إضافية في مشاورات غير رسمية حول مستوى مشاركة هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والفريق على نطاق المنظومة في الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتطبيق المعايير بحلول عام 2014.
    A. Estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    E. Coordinación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que estudie la posibilidad de permitir que todos los órganos de supervisión de las Naciones Unidas hagan uso de una única plataforma basada en la web para el seguimiento de las recomendaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام بحث إمكانية تمكين جميع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة من العمل على تتبع التوصيات باستخدام منصة واحدة عبر شبكة الإنترنت.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Coordinación de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Desgraciadamente, este problema no se resolvió y no fue posible presentar en el plazo oportuno los informes debidos a los órganos de supervisión de las Naciones Unidas. UN ومما يؤسف له أن هذه المشكلة لم تحل ولم يكن في الإمكان تقديم التقارير الواجب تقديمها إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة ضمن الإطار الزمني المناسب.
    Cabe mencionar al respecto la participación de jóvenes afrodescendientes en la preparación de informes paralelos para presentarlos a los órganos de supervisión de las Naciones Unidas, su participación en la redacción de proyectos de ley contra el racismo, la supervisión de los medios de comunicación y la representación en los datos censuales para garantizar una mayor visibilidad de los afrodescendientes. UN وشملت هذه المبادرات إشراك الشباب المنحدرين من أصل أفريقي في إعداد تقارير الظل وتقديمها إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة، والمشاركة في صياغة مشاريع قوانين لمكافحة العنصرية، ورصد مشاركة وسائط الإعلام في بيانات عمليات التعداد السكاني لضمان رؤية أفضل للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    La Comisión Consultiva observa con preocupación que el Secretario General no haya sido capaz de implantar un marco integral de presupuestación basada en los resultados, en particular ante la transición prevista hacia la gestión basada en los resultados y teniendo en cuenta que todos los órganos de supervisión de las Naciones Unidas han examinado repetidamente la presupuestación basada en los resultados y proporcionado importantes directrices. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن الأمين العام لم يتمكن من تنفيذ إطار شامل للميزنة القائمة على النتائج، وبخاصة في ظل الانتقال المقرر إلى الأخذ بالإدارة القائمة على النتائج، وبالنظر إلى أن جميع الهيئات الرقابية التابعة للأمم المتحدة قد فحصت مرارا وتكرارا الميزنة القائمة على النتائج وقدمت توجيهات هامة بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus