"los órganos del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أجهزة المحكمة
        
    • هيئات المحكمة
        
    • ﻷجهزة المحكمة
        
    • أجهزة محكمة رواندا
        
    En general los órganos del Tribunal aceptaron las conclusiones y recomendaciones contenidas en el presente informe. UN وقد قبلت أجهزة المحكمة بوجه عام النتائج التي خلص إليها هذا التقرير، وما تضمنه من توصيات.
    los órganos del Tribunal aceptaron, en general, las observaciones y recomendaciones del informe y comenzaron a adoptar medidas de aplicación. UN وقبلت أجهزة المحكمة بوجه عام النتائج التي خلص إليها هذا التقرير، وما تضمنه من توصيات. وشرعت في إجراءات تنفيذها.
    A continuación se exponen los gastos detallados registrados en los órganos del Tribunal. UN ويرد فيما يلي عرض مفصل للنفقات التي سجلتها أجهزة المحكمة. الجدول 2
    Al mismo tiempo, todos los órganos del Tribunal están actuando con mayor eficiencia para avanzar hacia el cumplimiento del mandato que figura en la estrategia de conclusión. UN وفي الوقت نفسه تعمل جميع أجهزة المحكمة على تحسين كفاءتها من أجل المضي قدما نحو الوفاء بولاية استراتيجية الإنجاز.
    También en versión preliminar, el informe completo fue proporcionado a cada uno de los órganos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Sala de Apelaciones y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وقُدم كامل التقرير الذي لا يزال في شكل مشروع مؤقت أيضا إلى كل هيئة من هيئات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وإلى دائرة الاستئناف وإلى مكتب الشؤون القانونية.
    Los miembros del grupo de trabajo proceden de todos los órganos del Tribunal. UN وهو يتألف من ممثلين لكافة أجهزة المحكمة.
    La Secretaría siguió actuando como cauce de comunicación entre los órganos del Tribunal y como brazo diplomático de este. UN 58 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة أداء مهامه كقناة اتصال بين أجهزة المحكمة وذراعها الدبلوماسي.
    La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo Residual ha asumido la responsabilidad por el centro de registros centrales del Tribunal, que contiene aproximadamente 600 metros lineales de documentos no judiciales de todos los órganos del Tribunal. UN واضطلع قسم المحفوظات والسجلات في آلية تصريف الأعمال المتبقية بمسؤوليات الإدارة المركزية لسجلات المحكمة، التي تضم ما يقرب من 600 متر طولي من السجلات غير القضائية التي تخص جميع أجهزة المحكمة.
    Además de los servicios de interpretación y traducción, la Sección prestó servicios de reproducción a todos los órganos del Tribunal y el Mecanismo. UN وبالإضافة إلى الترجمة التحريرية والشفوية قدَّم القسم خدمات الاستنساخ إلى جميع أجهزة المحكمة والآلية.
    Además de los servicios de interpretación y traducción, la Sección prestó servicios de reproducción a todos los órganos del Tribunal y el Mecanismo. UN وإضافة إلى الترجمة التحريرية والشفوية، قدم القسم خدمات الاستنساخ لجميع أجهزة المحكمة والآلية.
    los órganos del Tribunal serán: UN تكون أجهزة المحكمة هي التالية:
    96. Esta sección proporcionará a todos los órganos del Tribunal servicios de traducción e interpretación y personal supernumerario cuando se necesite. UN ٩٦ - وسيوفر هذا القسم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية والمساعدة المؤقتة لجميع أجهزة المحكمة حسب الطلب.
    La Sección, que presta servicios de interpretación y traducción a todos los órganos del Tribunal, está formada por 38 traductores e intérpretes que desempeñan sus funciones en régimen de jornada completa. UN ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا.
    Esas detenciones y entregas han actuado como agente catalizador del considerable crecimiento institucional del Tribunal lo cual ha afectado a todos los órganos del Tribunal: las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وإلقاء القبض على أولئك المتهمين، أو تسليمهم أنفسهم، كان له أثر حفاز في تزايد أهمية المحكمة بوصفها مؤسسة. وقد أثر هذا التطور على كل جهاز من أجهزة المحكمة: الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    Inmediatamente después de la delegación de responsabilidad, la secretaría del Tribunal estableció todos los órganos de nombramientos y ascensos integrados por funcionarios de Arusha y de Kigali y de representantes de todos los órganos del Tribunal. UN وفور تفويض السلطة، أنشأ المسجل جميع أجهزة التعيين والترقية، وتكونت من أعضاء من الموظفين العاملين في أروشا وكيغالي، وكذلك من ممثلين لجميع أجهزة المحكمة.
    En su resolución, el Consejo de Seguridad instó a los órganos del Tribunal a que siguieran esforzándose con el fin de hacer más eficiente la labor del Tribunal y a que examinaran la forma en que podrían mejorar sus métodos de trabajo a fin de acelerar los procesos. UN وحث مجلس اﻷمــن، في قــراره، أجهزة المحكمة أن تواصل جهودهــا الرامية إلى زيادة تعزيز كفاءة العمل الذي تضطلع به، وإلى تعزيز اﻹجراءات لكي يتسنى التعجيل بالمحاكمات.
    Las funciones y responsabilidades del puesto se relacionan principalmente con la formulación y ejecución de una estrategia de información al público, la coordinación de las actividades de información en diversas oficinas y la prestación de apoyo a todos los órganos del Tribunal. UN وتشمل مهام ومسؤوليات الوظيفة في المقام اﻷول وضع استراتيجية إعلامية وتنفيذها وتنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية في عدة مكاتب وتوفير الدعم الكامل لجميع أجهزة المحكمة.
    El Jefe de Administración se encarga de la gestión de la División y de la planificación estratégica de los servicios y del apoyo a todos los órganos del Tribunal. UN ٨٧ - رئيس اﻹدارة مسؤول عن إدارة هذه الشعبة والتخطيط الاستراتيجي لتقديم الخدمات والدعم لجميع أجهزة المحكمة.
    La creación de esas instalaciones debe entrañar un cambio positivo en la capacidad de los órganos del Tribunal de desempeñar sus funciones con eficacia, dado que esos órganos no disponen de otras fuentes adecuadas de información e investigación. UN ويُتوقع أن ينتج عن إنشاء مرفق من هذا القبيل تغير إيجابي في قدرة أجهزة المحكمة على القيام بمهامها بفعالية، حيث لا يتوافر لديها أي مصدر فعال آخر للمعلومات واﻷبحاث.
    Esa estrategia sentará las bases de los presupuestos futuros; los órganos del Tribunal están planificando sus actividades y aplicando sus políticas de conformidad con la estrategia de conclusión. UN وستشكل أساس الميزانيات التي ستوضع في المستقبل؛ وتقوم هيئات المحكمة بتخطيط أنشطتها وتطبيق سياساتها وفقا لاستراتيجية إنجاز العمل.
    La Unión Europea expresa asimismo su aprecio al país anfitrión —la República Unida de Tanzanía—, a Rwanda y a los Países Bajos por el apoyo que continúan prestando a los órganos del Tribunal. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعرب عن تقديره للبلدان المضيفة - جمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا وهولندا - على دعمها المستمر ﻷجهزة المحكمة.
    Cuadro 2 Funciones y financiación de los órganos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (en 2002-2003) UN الجدول 2 - دور وتمويل أجهزة محكمة رواندا (في الفترة 2002-2003)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus