Pidió asimismo a la Dependencia Común de Inspección que publicara sus informes con suficiente anticipación, de manera que los órganos legislativos de las organizaciones participantes pudieran utilizarlos plena y eficazmente en sus reuniones. | UN | وطلبت أيضا إلى الوحدة إصدار تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كاف حتى يتسنى لهذه الأجهزة التشريعية أن تستفيد بصورة تامة وفعالة من هذه التقارير. |
Cuando se consideró apropiado y posible los inspectores presentaron también los informes aportados por los órganos legislativos de las organizaciones participantes e intervinieron en el debate sobre los mismos. | UN | وحيثما كانت مناسبة وفرصة، كان المفتشون أيضا يعرضون تلك التقارير التي كانت الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة تتناولها ويشاركون في مناقشة هذه التقارير. |
Pidió asimismo a la Dependencia que publicara sus informes con suficiente anticipación, de manera que los órganos legislativos de las organizaciones participantes pudieran utilizarlos plena y eficazmente en sus reuniones. | UN | وطلبت أيضا إلى الوحدة إصدار تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كاف حتى يتسنى لهذه الأجهزة التشريعية أن تستفيد بصورة تامة وفعالة من هذه التقارير. |
los órganos legislativos de las organizaciones participantes podrían contemplar la posibilidad de adoptar formulaciones en estos términos: | UN | ويمكن للهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة أن تنظر في امكانية اﻷخذ بصيغ وفقا للخطوط التالية: |
Pidió también a la Dependencia que publicara sus informes con suficiente anticipación, de manera que los órganos legislativos de las organizaciones participantes pudieran utilizarlos plena y eficazmente en sus reuniones. | UN | وطلبت أيضا إلى الوحدة إصدار تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كافٍ حتى يتسنى لهذه الأجهزة التشريعية أن تستفيد بصورة تامة وفعالة من هذه التقارير. |
10. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que adopten medidas concretas respecto de las recomendaciones de la Dependencia; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que adopten medidas concretas respecto de las recomendaciones de la Dependencia; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que adopten medidas concretas respecto de las recomendaciones de la Dependencia; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que adopten medidas concretas respecto de las recomendaciones de la Dependencia; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que adopten medidas concretas respecto de las recomendaciones de la Dependencia; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
Durante el período que abarca el informe, los órganos legislativos de las organizaciones participantes se ocuparon de varios informes de la Dependencia Común de Inspección y los inspectores competentes presentaron o comentaron los informes y dieron seguimiento a sus deliberaciones. | UN | 24 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة في عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حيث عرض المفتشون المعنيون، أو ناقشوا، التقارير و/أو تابعوا مداولاتها. |
a) Número de informes y porcentaje de recomendaciones presentadas a los órganos legislativos de las organizaciones participantes y respaldados por éstos | UN | (أ) العدد والنسبة المئوية للتوصيات المقدمة إلى الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة والتي تحظى بتأييدها |
a) Número de informes y porcentaje de recomendaciones presentadas a los órganos legislativos de las organizaciones participantes y respaldados por éstos | UN | (أ) العدد والنسبة المئوية للتوصيات المقدمة إلى الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة والتي تحظى بتأييدها |
a) Número y porcentaje de recomendaciones presentadas a los órganos legislativos de las organizaciones participantes y aprobadas por éstos | UN | (أ) عدد التوصيات المقدمة إلى الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة وما أقرته منها، ونسبتها المئوية |
11. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que examinen cabalmente las recomendaciones pertinentes formuladas por la Dependencia y adopten medidas concretas al respecto; | UN | 11 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى النظر مليا في التوصيات ذات الصلة التي تقدمها الوحدة واتخاذ إجراءات محددة بشأنها؛ |
los órganos legislativos de las organizaciones participantes podrían contemplar la posibilidad de adoptar formulaciones en estos términos: | UN | ويمكن للهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة أن تنظر في امكانية اﻷخذ بصيغ وفقا للخطوط التالية: |
los órganos legislativos de las organizaciones participantes que todavía no lo hayan hecho tal vez deseen apoyar el establecimiento de un fondo rotatorio de emergencia en sus respectivas organizaciones. | UN | قد ترغب السلطات التشريعية في المؤسسات المشاركة في القيام، إن لم تفعل ذلك بعد، بدعم إنشاء صندوق دائر لحالات الطوارئ كل في مؤسستها. |
Los Inspectores celebrarán un período sustantivo de sesiones en el que realizarán un análisis exhaustivo de las solicitudes, las propuestas y las recomendaciones recibidas, teniendo en cuenta las deliberaciones que hayan celebrado los órganos legislativos de las organizaciones participantes, así como los recursos técnicos o los conocimientos de éstas, con objeto de aprobar una lista preliminar de temas que se incluirán en el programa de trabajo. | UN | ويطلب الرئيس أيضا توصيات ومقترحات من المفتشين وموظفي البحوث، ويعقد المفتشون دورة موضوعية ﻹجراء تحليل شامل للطلبات والتوصيات والمقترحات، آخذين في الاعتبار المداولات التي تتم في الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة علاوة على خبرتهم أو معارفهم الفردية، بهدف اعتماد قائمة أولية من المواضيع وإدراجها في برنامج العمل. |
Se deberían tomar medidas para garantizar que los informes sean presentados a los órganos legislativos de las organizaciones participantes para que los estudien. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لضمان تقديم التقارير للهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة لتنظر فيها. |