"los órganos legislativos deberían" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ينبغي للهيئات التشريعية أن
        
    • ينبغي للأجهزة التشريعية أن
        
    • الهيئات التشريعية إلى
        
    los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que velen por que el jefe de la oficina de ética tenga acceso oficioso a los órganos legislativos y que ello conste por escrito. UN :: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول بصورة غير رسمية إلى الهيئات التشريعية وأن يكون منصوصا على هذه الإمكانية كتابة.
    Recomendación 8: los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que velen por que el jefe de la oficina de ética tenga acceso oficioso a los órganos legislativos y que ello conste por escrito. UN التوصية 8: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الاتصال بصورة غير رسمية بالهيئات التشريعية وأن يكون منصوصاً على هذه الإمكانية كتابة.
    los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que presenten una declaración de su situación financiera, que ha de ser examinada de la misma manera que se examina la de los demás funcionarios que están obligados a presentar dichas declaraciones. UN :: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى تقديم إقرار كشف مالي ينبغي النظر فيه بنفس الطريقة المتبعة مع سائر الموظفين الذين يكون مطلوبا منهم تقديم هذه الإقرارات.
    Recomendación 3: los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos: UN التوصية 3: ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين:
    los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos: UN ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين:
    los órganos legislativos deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que publiquen periódicamente informes sobre la situación de la aplicación de las IPSAS. UN تطلب الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين في مؤسساتها إصدار تقارير مرحلية بانتظام عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que velen por que el jefe de la oficina de ética tenga acceso oficioso a los órganos legislativos y que ello conste por escrito. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول بصورة غير رسمية إلى الهيئات التشريعية وأن يكون منصوصاً على هذه الإمكانية كتابة.
    los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que presenten una declaración de su situación financiera, que ha de ser examinada de la misma manera que se examina la de los demás funcionarios que están obligados a presentar dichas declaraciones. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى تقديم إقرار كشف مالي ينبغي النظر فيه بنفس الطريقة المتبعة مع سائر الموظفين الذين يكون مطلوباً منهم تقديم هذه الإقرارات.
    Núm. 1. los órganos legislativos deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que publiquen periódicamente informes sobre la situación de la aplicación de las IPSAS. UN التوصية 1: ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات منظومة الأمم المتحدة إصدار تقارير مرحلية دورية عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) los órganos legislativos deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que publiquen periódicamente informes sobre el estado de aplicación de las IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    los órganos legislativos deberían proporcionar el apoyo, el personal y los fondos necesarios para garantizar una transición adecuada y efectiva a las IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تقدم ما يكفي من الدعم والموظفين والتمويل الضروري لضمان الانتقال الناجح والفعال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Recomendación 7: los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que se aseguren de que el jefe de la oficina de ética presente un informe anual, o un resumen del mismo, sin cambios introducidos por el jefe ejecutivo, directamente al órgano legislativo, junto con las observaciones formuladas a dicho informe por el jefe ejecutivo. UN التوصية 7: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يقدم مكتب الأخلاقيات تقريراً سنوياً، أو موجزاً له، لا يغيره الرئيس التنفيذي، مباشرةً إلى الهيئة التشريعية إلى جانب أي تعليقات يبديها الرئيس التنفيذي بشأنه.
    los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que velen por que garanticen que el jefe de la oficina de ética presente un informe anual, o un resumen del mismo, sin cambios introducidos por el jefe ejecutivo, directamente al órgano legislativo junto con las observaciones formuladas a dicho informe por el jefe ejecutivo. UN :: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يقدم مكتب الأخلاقيات تقريرا سنويا، أو موجزا له، لا يغيره الرئيس التنفيذي، مباشرة إلى الهيئة التشريعية إلى جانب أي تعليقات يبديها الرئيس التنفيذي بشأنه.
    los órganos legislativos deberían dar instrucciones a sus respectivos jefes ejecutivos de que velen por que garanticen que el jefe de la oficina de ética presente un informe anual, o un resumen del mismo, sin cambios introducidos por el jefe ejecutivo, directamente al órgano legislativo junto con las observaciones formuladas a dicho informe por el jefe ejecutivo. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يقدم مكتب الأخلاقيات تقريراً سنوياً، أو موجزاً له، لا يغيره الرئيس التنفيذي، مباشرةً إلى الهيئة التشريعية إلى جانب أي تعليقات يبديها الرئيس التنفيذي بشأنه.
    Recomendación 16: los órganos legislativos deberían exigir que se revise regularmente, al menos cada tres años, la carta de los comités de auditoría o supervisión, y cualquier cambio debería someterse a la aprobación de los órganos legislativos. UN :: التوصية 16: ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إجراء استعراض منتظم، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، لميثاق لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، وإحالة أية تغييرات مقترحة إلى الهيئة التشريعية المعنية للموافقة عليها.
    los órganos legislativos deberían exigir que se revise regularmente, al menos cada tres años, la carta de los comités de auditoría o supervisión, y cualquier cambio debería someterse a la aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إجراء استعراض منتظم، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، لميثاق لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، وإحالة أية تغييرات مقترحة إلى الهيئة التشريعية المعنية للموافقة عليها.
    Recomendación 16: los órganos legislativos deberían exigir que se revise regularmente, al menos cada tres años, la carta de los comités de auditoría o supervisión, y cualquier cambio debería someterse a la aprobación de los órganos legislativos. UN :: التوصية 16: ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إجراء استعراض منتظم، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، لميثاق لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، وإحالة أية تغييرات مقترحة إلى الهيئة التشريعية المعنية للموافقة عليها.
    Recomendación 2: los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos de las respectivas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hubiesen hecho, que adoptaran las siguientes medidas (párrs. 17 y 18): UN التوصية 2: ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد اتخاذ التدابير التالية (الفقرتان 17 و 18):
    los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos de las respectivas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hubiesen hecho, que adoptaran las siguientes medidas (párrs. 17 y 18): UN ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد اتخاذ التدابير التالية (الفقرتان 17 و18):
    Recomendación 10: los órganos legislativos deberían solicitar a los jefes ejecutivos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el OIEA y la OTPCE que examinaran conjuntamente las fórmulas de distribución de costos, bajo los auspicios del Comité Consultivo de Servicios Comunes, con objeto de incorporar los costos del apoyo administrativo de cada servicio común. UN التوصية 10: ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إجراء استعراض مشترك لصيغ تقاسم التكاليف، تحت رعاية اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، كي تُدرج في هذه الصيغ تكاليف الدعم الإداري لكل خدمة عامة.
    Recomendación 10 los órganos legislativos deberían solicitar a los jefes ejecutivos de la ONUV, la ONUDI, el OIEA y la OTPCE que examinaran conjuntamente las fórmulas de distribución de costos, bajo los auspicios del Comité Consultivo de Servicios Comunes, con objeto de incorporar los costos del apoyo administrativo de cada servicio común. UN ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إجراء استعراض مشترك لصيغ تقاسم التكاليف، تحت رعاية اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، كي تُدرج في هذه الصيغ تكاليف الدعم الإداري لكل خدمة عامة.
    los órganos legislativos deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que publiquen periódicamente informes sobre la situación de la aplicación de las IPSAS. UN تطلب الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين في مؤسساتها إصدار تقارير مرحلية بانتظام عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus