"los órganos rectores de los acuerdos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئات إدارة الاتفاقات
        
    • الهيئات الإدارية للاتفاقات
        
    El establecimiento de esos fondos fiduciarios, en respuesta a las solicitudes de los órganos rectores de los acuerdos pertinentes, está sujeto a la aprobación del Consejo de Administración del PNUMA. UN ويخضع إنشاء هذه الصناديق الاستئمانية، استجابة لطلبات هيئات إدارة الاتفاقات ذات الصلة، لموافقة مجلس إدارة البرنامج.
    Proporcionaría a los ministros de medio ambiente una plataforma desde la que formular recomendaciones a los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales, con lo que se intensificarían los efectos sinérgicos; UN تزويد وزراء البيئة بمحفل يتيح لهم تقديم توصيات إلى هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مما يشجع على قيام أوجه تآزر أقوى؛
    En ese caso, los ministros, a través del Consejo de Administración, prestarían asesoramiento general a los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales con el propósito de fomentar una mejor aplicación y la agrupación de los acuerdos relacionados cuando ello pudiera dar lugar a economías de escala. UN وبموجب هذا السيناريو، سيقوم الوزراء، من خلال مجلس الإدارة، بإسداء مشورة شاملة إلى هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بغرض التشجيع على تحسين تنفيذ وتجميع الاتفاقات المترابطة بما يسمح بتحقيق وفورات الحجم.
    b) Lograr una adopción de decisiones coherente por parte de los órganos rectores de los acuerdos relacionados entre sí y de sus órganos técnicos y financieros correspondientes; UN (ب) الاتساق في صنع القرارات فيما بين الهيئات الإدارية للاتفاقات ذات الصلة والهيئات التقنية والمالية المرتبطة بها؛
    a) Ayudar a los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente a que incorporen sus políticas y conclusiones científicas en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible, incluidas las estrategias para la reducción de la pobreza; UN (أ) مساعدة الهيئات الإدارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على إدماج سياساتها ونتائجها العملية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة بما في ذلك الاستراتيجيات المتعلقة بالحد من الفقر؛
    Aunque las decisiones adoptadas por los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales se aplican siempre dentro del ámbito de esos acuerdos, cada vez es más frecuente que los acuerdos ambientales multilaterales tengan que funcionar en el contexto más amplio de la sostenibilidad ambiental para alcanzar sus objetivos de forma eficaz y eficiente. UN 38 - وعلى الرغم من أن القرارات التي تتخذها هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تطبق بصورة كلية في نطاق الاتفاقات، فإن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف يجب أن تعمد على نحو متزايد إلى العمل ضمن السياق الأوسع نطاقاً للاستدامة البيئية من أجل تحقيق أهدافها بفعالية وكفاءة.
    Ha realizado un examen y análisis preliminar de las decisiones de los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes con miras a asegurarse de que se ajustaran plenamente a la reglamentación vigente de las Naciones Unidas. UN (أ) أجرت استعراضاً وتحليلاً مبدئيين لمقررات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بهدف كفالة تطابقها تماماً مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    La Secretaría del PNUMA ha emprendido un examen interno preliminar y un análisis de las decisiones de los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes, con miras a asegurar que estén plenamente en concordancia con las normas y reglamentos de las Naciones Unidas aplicables al PNUMA. UN 23 - أجرت أمانة برنامج البيئة استعراضاً وتحليلاً مبدئيين لمقررات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بهدف كفالة تطابقها تماماً مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها بصيغتها المنطبقة على برنامج البيئة.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países destinatarios para la preparación y ejecución de proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación es financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يقوم مرفق البيئة العالمية بدور آلية تمويل لها.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países destinatarios para la preparación y ejecución de proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación es financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يقوم مرفق البيئة العالمية بدور آلية تمويل لها.
    14.22 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países destinatarios para la preparación y ejecución de proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación es financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 14-22 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه وكالة منفذة لأنشطة مرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يعد مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que cumplen los requisitos para que preparen y ejecuten proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación se financia por conducto del Fondo. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que cumplen los requisitos para que preparen y ejecuten proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación se financia por conducto del Fondo. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    14.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que cumplen los requisitos para que preparen y ejecuten proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación se financia por conducto del Fondo. UN 14-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    b) A petición de los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, ayudar a las secretarías de dichos acuerdos en su labor, y promover las sinergias y la cooperación entre ellas; UN (ب) مساعدة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بناء على طلب الهيئات الإدارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في عملها وتشجيع التآزر والتعاون فيما بينها؛
    a) Ayudar a los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente a que incorporen sus políticas y conclusiones científicas en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible, incluidas las estrategias para la erradicación de la pobreza; UN (أ) مساعدة الهيئات الإدارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على إدماج سياساتها ونتائجها العملية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة بما في ذلك الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    b) A petición de los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, ayudar a las secretarías de dichos acuerdos en su labor, y promover las sinergias y la cooperación entre ellas; UN (ب) مساعدة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بناء على طلب الهيئات الإدارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في عملها وتشجيع التآزر والتعاون فيما بينها؛
    74. En su condición de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que reúnan los requisitos en la formulación y ejecución de proyectos en las seis esferas de interés del Fondo, de conformidad con la orientación recibida de los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, cuyo mecanismo de financiación es el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 74 - سيواصل اليونيب، بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، تقديم المساعدة للبلدان المؤهلة للحصول على مساعدة لوضع وتنفيذ مشاريعها في المجالات المحورية الستة للمرفق، وفقاً لتوجيهات الهيئات الإدارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية كآلية ممولة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus