"los abogados que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحامين الذين
        
    • المحامون الذين
        
    • المحامين الذي
        
    • للمحامين الذين
        
    • المحامون الممارسون
        
    • المحاميان اللذان
        
    • للمحامين للعمل
        
    • والمستشارون الذين
        
    • بالمحامين الذين
        
    • المحامين العاملين
        
    • المحامين الممثلين
        
    • المحاميين اللذين
        
    • المساعدة القانونية والمحامين الذين
        
    • للمحامين المدافعين عنهم
        
    Sólo puede ayudar a un número limitado de mujeres porque los abogados que lo componen son funcionarios de la Universidad que tienen también otros compromisos; UN بيد أنه لا يمكنها أن تساعد عددا كبيرا من النساء، ﻷن المحامين الذين يعملون فيها موظفون في الجامعة ولهم التزامات أخرى ؛
    los abogados que representan a presos palestinos deben ponerse en contacto con la administración penitenciaria y presentar una lista de los presos que desean visitar. UN وعلى المحامين الذين يمثلون السجناء الفلسطينيين الاتصال بإدارة السجن وتقديم قائمة بأسماء السجناء الذين يودون زيارتهم.
    los abogados que hubiesen sido detenidos, encarcelados o excarcelados antes de 1997 aún no podrían practicar su profesión. UN وتفيد التقارير أن المحامين الذين قبض عليهم أو سجنوا أو أطلق سراحهم قبل عام 1997 لا يزالون محرومين من ممارسة مهنتهم.
    El 9 de diciembre los abogados que se habían negado a firmar declaraciones, entre ellos Niyazi Çem, fueron presuntamente vueltos a torturar. UN وادعي أنه في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر عُذب من جديد المحامون الذين رفضوا التوقيع على اقرارات، بما فيهم نيازي شم.
    los abogados que defienden a los detenidos palestinos se han quejado de irregularidades en los procedimientos judiciales. UN واشتكى المحامون الذين يتولون الدفاع عن المحتجزين الفلسطينيين من مخالفة اﻷصول القضائية.
    Por otra parte, ni las ONG ni el Colegio de Abogados disponen de presupuestos suficientes para pagar a los abogados que brindan asistencia letrada a los pobres. UN إضافة إلى ذلك، لا توجد للمنظمات غير الحكومية ولا لاتحاد المحامين ميزانيات كافية لدفع أتعاب المحامين الذين يقدمون خدمات دفاع قانوني مجانية للفقراء.
    Las organizaciones no gubernamentales pueden facilitar una lista de los abogados que están dispuestos a atender tales casos, pero también es posible consultar a otros abogados. UN وتوفر منظمات غير حكومية قائمةً بأسماء المحامين الذين يقبلون هذه القضايا غير أنه يمكن أيضا الاتصال بمحامين آخرين.
    El Consejo coordina las actividades de los abogados que ofrecen sus servicios gratuitamente, y su personal visita las cárceles para inspeccionar las condiciones de reclusión. UN وتنسِّق اللجنة أنشطة المحامين الذين يقدمون خدمات مجانية، ويزور موظفوها السجون للوقوف على أوضاع السجناء.
    Lo mismo se hizo con todos los abogados que se encontraban en la misma situación. UN وانطبق ذلك على جميع المحامين الذين كانوا في مثل حالته.
    Lo mismo se hizo con todos los abogados que se encontraban en la misma situación. UN وانطبق ذلك على جميع المحامين الذين كانوا في مثل حالته.
    Y a los abogados, que hacen su propio escrutinio. Open Subtitles ثمّ تذهب إلى المحامين الذين يطبّقون أعبائهم الخاصة للبرهان
    Impondré sanciones a los abogados que abusen del proceso. Open Subtitles سأفرض العقوبات على المحامين الذين يُسيئون للعمل
    Necesito consultarlo con los abogados que representan este hospital para ver que piensan, porque yo creo que esto es matar a un bebé. Open Subtitles يجب ان استشير المحامين الذين يمثلون هذا المستشفى لنعرفة رأيهم لأني أعتقد ان هذا قتل طفل
    los abogados que trabajaban con los equipos de investigación presentaban informes al Jefe de Investigaciones. UN وكان المحامون الذين يعملون مع أفرقة التحقيق مسؤولين مباشرة أمام مدير التحقيقات.
    los abogados que representan a los acusados en casos políticamente delicados suelen ser objeto de tales acusaciones. UN وكثيراً ما يتعرض المحامون الذين يمثلون متهمين في قضايا حساسة من الناحية السياسية لمثل هذه الاتهامات.
    La ventaja de este procedimiento es que permite comparar los honorarios de los abogados que representan a los coacusados. UN وتتمثل الفائدة من ذلك في إمكانية المقارنة بين المطالبات التي يقدمها المحامون الذين يمثلون المتهمين المدمجة قضاياهم.
    Señaló que los abogados que defendían al autor habían incurrido en delito al supuestamente preparar con anterioridad la decisión emitida por la jueza. UN وذكر أن المحامين الذي يدافعون عن صاحب البلاغ ارتكبوا جريمة يُدّعى فيها أنهم أعدوا مقدماً القرار الذي أصدرته القاضية.
    Durante ese período de sesiones se aprobó un código de conducta para los abogados que practicaran ante el Tribunal. UN وقد أقرت في ذلك الاجتماع مدونة قواعد سلوك للمحامين الذين يترافعون أمام المحكمة.
    los abogados que trabajan en esta área han aprendido a manejar análisis económicos y a relacionarse con los analistas especializados. UN وقد تعلّم المحامون الممارسون كيف يتعاملون مع التحليل الاقتصادي ومع المحللين الاقتصاديين.
    los abogados que ustedes trataron de hacer volar, siguen corriendo por ahí. Open Subtitles المحاميان اللذان حاولتما تفجيرهما لازالا على قيد الحياة
    ● Expedir, supervisar y revocar las licencias de los abogados que ejercen la profesión ante los tribunales federales; UN وإصدار التراخيص للمحامين للعمل أمام المحاكم الاتحادية والإشراف علي هذه التراخيص وإلغاؤها؛
    El personal y los abogados que participan en los juicios provienen de distintas culturas y tradiciones y para lograr una comunicación eficaz es necesario adquirir nuevos conocimientos y realizar un esfuerzo adicional. UN والموظفون والمستشارون الذين يشاركون في القضايا لهم ثقافات وتقاليد مختلفة ويتطلب الاتصال الفعال مهارات جديدة وبذل جهد فائق.
    Lo están bombardeando los abogados que quieren representarlo. Open Subtitles لقد أُحيط بالمحامين الذين يريدون الدفاع عنه.
    El Sr. Ofume recibió también una lista de los abogados que trabajan en el término municipal de Halifax y que tienen costumbre de representar a clientes sobre la base de un mandamiento de asistencia judicial. UN كما تلقى السيد أوفومي قائمة بأسماء المحامين العاملين في أراضي البلدية الإقليمية في هاليفاكس الذين يتولون عادة تمثيل موكليهم بناء على تفويض بتقديم معونة قضائية.
    iii) Acciones de los cónsules en coordinación con los abogados que representan a los mexicanos que enfrentan la pena capital. UN `٣` اﻹجراءات التي يتخذها القناصل بالتنسيق مع المحامين الممثلين للمكسيكيين الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام.
    Los abogados, que actuaban en Orange y en Vancouver, Columbia Británica (Canadá), escribieron al parecer cartas de invitación a las mujeres, lo que les permitió obtener visados para los Estados Unidos. UN ويذكر أن المحاميين اللذين مارسا نشاطهما في أورانج وفانكوفر وكولومبيا البريطانية وكندا قاما بكتابة خطابات دعوة للنساء أتاحت لهن الحصول على تأشيرات دخول الولايات المتحدة.
    12. Destaca también que los juristas y los abogados que representen a niños deben contar con formación y conocimientos sobre los derechos de estos y las cuestiones conexas, ser capaces de comunicarse con los niños en su nivel de desarrollo intelectual y esforzarse por defender la opinión del niño; UN 12- يؤكد أيضاً أنه ينبغي تدريب مقدمي المساعدة القانونية والمحامين الذين يمثلون الأطفال على حقوق الطفل والمسائل المتصلة بها، وينبغي تمتعهم بالدراية اللازمة في هذا الشأن وبالقدرة على التواصل مع الأطفال بما يتناسب مع مستوى فهمهم، وينبغي أن يسعوا لتوضيح رأي الطفل؛
    El Tribunal Constitucional reconoció que la recusación hubiera sido un acto inútil cuando, en su auto que declaraba inadmisible la demanda de amparo, afirmó: " En cuanto al fondo, la presente demanda carece manifiestamente de contenido (...) en el sentido de que el derecho fundamental a la imparcialidad del juez es un derecho reconocido a las partes procesales y no a los abogados que asumen su defecto " . UN وقد أقرت المحكمة الدستورية بعدم جدوى طلب التنحية عندما أكدت في قرارها بعدم مقبولية طلب الحماية ما يلي: " بخصوص الأسس الموضوعية، فإن هذا الطلب يفتقر بكل وضوح إلى أي أساس ... بما أن الحق الأساسي في نزاهة القاضي حق معترف به لأطراف القضية لا للمحامين المدافعين عنهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus