"los activos físicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأصول المادية
        
    • بالأصول المادية
        
    • للأصول المادية
        
    • أصولها المادية
        
    • للموجودات المادية
        
    • بالموجودات المادية
        
    • الموجودات المادية
        
    En segundo lugar, que la evacuación dio lugar al abandono de los activos físicos del reclamante en el Iraq o en Kuwait. UN والثاني هو أن الإجلاء أدى إلى ترك الأصول المادية لصاحب المطالبة في العراق أو الكويت.
    De este modo, aunque los activos físicos permanezcan en el país, las empresas transnacionales pueden desplazar sus inversiones financieras, y en ocasiones lo hacen, con más facilidad que los inversores en cartera. UN وهكذا على الرغم من بقاء الأصول المادية في البلد يمكن للشركات عبر الوطنية أن تسحب استثمارها المالي، وتفعل ذلك أحيانا بسهولة أكبر مقارنة بالمستثمرين في الحوافظ المالية.
    - Por tanto, aunque los activos físicos permanecen en el país, las empresas transnacionales pueden sacar su inversión financiera. UN فرغم بقاء الأصول المادية في البلد، تستطيع الشركات عبر الوطنية أن تخرج استثماراتها المالية.
    389. Algunos de los costos de reconstrucción de los activos físicos de Mina Saud fueron retirados del elemento de reclamación por activos físicos en la reclamación enmendada. UN 389- وقد نُقلت بعض تكاليف إعادة بناء الأصول المادية للشركة في ميناء سعود من عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية في المطالبة المعدلة.
    Venían a continuación la depreciación de los activos y las reservas. Los seguían los cambios de valor de los activos físicos y financieros. UN ويعقب ذلك استهلاك الأصول والاعتمادات، ثم التغيرات في قيمة الأصول المادية والمالية.
    :: Revisión o redacción de leyes y reglamentos que modificaran el acceso a los activos físicos UN :: استعراض أو سن قوانين وأنظمة تتناول تيسير الحصول على الأصول المادية
    También era necesario adoptar medidas para reducir al mínimo los costos del ajuste a fin de atenuar el aumento de los costos de los activos físicos o el desplazamiento del empleo. UN وينبغي اتخاذ تدابير للإقلال قدر الإمكان من تكاليف التكيف والحد من تصاعد تكاليف الأصول المادية أو انتقال العمالة.
    Entre esas medidas figura la devolución de los activos físicos a las Naciones Unidas y la preparación de las cuentas definitivas. UN ويشمل ذلك إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة، وإعداد الحسابات الختامية.
    Entre esas medidas figura la devolución de los activos físicos a las Naciones Unidas y la preparación de las cuentas definitivas. UN وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية.
    Entre esas medidas figura la devolución de los activos físicos a las Naciones Unidas y la preparación de las cuentas definitivas. UN وتشمل هذه الخطوات إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وتحضير الحسابات النهائية.
    Se indica que, de conformidad con las IPSAS, los activos físicos, denominados propiedades, planta y equipo, y los inventarios y activos intangibles, se capitalizarán y contabilizarán como gastos durante su vida útil. UN وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يُشار إلى الأصول المادية باعتبارها الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات والأصول غير الملموسة، وستجري رسملتها وصرفها على امتـداد فترة عمرها المفيد.
    30. Indemnización recomendada para los activos físicos de Mina Saud 277 UN 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود 304
    32. Indemnización recomendada para los activos físicos en Wafra 282 UN 32- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في الوفرة 309
    255. La empresa KOC pide una indemnización de 66.652.479 dólares de los EE.UU. por los daños causados a los activos físicos relacionados con sus proyectos en construcción o en estudio. UN 255- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 479 652 66 دولاراً عن الضرر الذي لحق الأصول المادية المتصلة بمشاريعها التي كانت قيد الإنشاء أو الدراسة.
    377. La SAT fundamenta el elemento correspondiente a los activos físicos en la reclamación enmendada en tres componentes de costos: UN 377- وتستند الشركة في حساب مبلغ عنصر الأصول المادية من المطالبة المعدلة إلى ثلاثة مكونات خاصة بالتكاليف هي:
    Cuadro 30 Indemnización recomendada para los activos físicos de Mina Saud UN الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود
    389. Algunos de los costos de reconstrucción de los activos físicos de Mina Saud fueron retirados del elemento de reclamación por activos físicos en la reclamación enmendada. UN 389- وقد نُقلت بعض تكاليف إعادة بناء الأصول المادية للشركة في ميناء سعود من عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية في المطالبة المعدلة.
    391. Basándose en la naturaleza de esas pérdidas, el examen de las pruebas presentadas, la verificación y otras pruebas, el Grupo opina que los costos de reconstrucción de los activos físicos de la SAT y las pérdidas sufridas en su refinería de Mina Saud deberían incluirse en el elemento de reclamación por activos físicos de la SAT. UN 391- واستناداً إلى طبيعة هذه الخسائر، وإلى واستعراض الأدلة المقدمة، وأعمال التحقق والأدلة الأخرى، يرى الفريق أن تكاليف إعادة بناء الأصول المادية للشركة والخسائر التي لحقت بمصفاتها في ميناء سعود ينبغي إدراجها في عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية للشركة.
    Entre los documentos financieros para proyectos de infraestructura con financiación privada suelen figurar detallados mecanismos a este respecto que, en la mayoría de los casos, abarcan garantías sobre los activos físicos relacionados con el proyecto y garantías sobre los activos inmateriales del concesionario. UN ومن المعهود أن تشتمل وثائق تمويل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص تتضمن ترتيبات ضمان واسعة النطاق، وهي تتألف في معظم الحالات من ضمانات للأصول المادية المتصلة بالمشروع وضمانات للأصول المعنوية التي يحوزها صاحب الامتياز.
    En consecuencia, el Grupo encargó a sus consultores que evaluaran los gastos efectuados por la SAT por los costos de reconstrucción de los activos físicos y el valor depreciado de la refinería destruida de Mina Saud. UN وتبعاً لذلك، أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بتقييم النفقات التي تكبدتها الشركة فيما يخص تكاليف إعادة بناء أصولها المادية والقيمة المخفضة لمصفاة ميناء سعود المدمرة.
    ii. La información contable sobre los activos físicos se utilice para preparar inventarios de los activos físicos. UN `2` استخدام المعلومات المحاسبية المتعلقة بالموجودات المادية لوضع قوائم جرد للموجودات المادية.
    IPSAS: los activos físicos se capitalizan y los gastos relacionados se contabilizan en el momento en que se utiliza el activo UN المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام: تتم رسملة الموجودات المادية وتقيد النفقات المتعلقة بها عند استعمال تلك الموجودات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus