"los adelantos realizados por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم الذي تحرزه
        
    • التقدم الذي تحققه
        
    • التقدم الذي أحرزته
        
    • التقدم الذي يحرزه
        
    • التقدم الذي أحرزه
        
    • بصورة وثيقة ما تحرزه
        
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Bangladesh en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلورفورم الميثيل.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Chile en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilbromuro. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه شيلي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Bangladesh en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    Seguir de cerca los adelantos realizados por el Camerún en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los halones y el metilbromuro. UN 9- وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه الكاميرون بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من الهالونات وبروميد الميثيل.
    Seguir de cerca los adelantos realizados por Honduras en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual del metilbromuro. UN 6 - وأن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه هندوراس بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من بروميد الميثيل.
    No obstante, en él no se reflejan verdaderamente los adelantos realizados por los países con miras a promover el respeto de los derechos reproductivos de sus ciudadanos. UN بيد أنه لا يبين حقا التقدم الذي أحرزته البلدان في التقدم بشأن الحقوق الإنجابية لمواطنيها.
    Por consiguiente, el Comité seguirá vigilando los adelantos realizados por una Parte que se encuentre en esa situación hasta que ésta haya cumplido por completo todos esos compromisos. UN وبناء على ذلك، يجوز للجنة أن تواصل رصد التقدم الذي يحرزه ذلك الطرف حتى يستكمل تنفيذ جميع الالتزامات التي من هذا القبيل.
    Informe sobre los adelantos realizados por la Parte en el cumplimiento de las disposiciones del Convenio, teniendo en cuenta el contenido de su plan de aplicación. UN تقرير عن التقدم الذي أحرزه الطرف في تطبيق أحكام الاتفاقية، مع الأخذ في الاعتبار لمحتويات خطته للتنفيذ.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Bangladesh en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Ecuador en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يراقب عن كثب التقدم الذي تحرزه إكوادور فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها وفي التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    7. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Uruguay en relación con la aplicación del plan de acción y la eliminación del metilbromuro. UN 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أوروغواي فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Bangladesh en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    7. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Uruguay en relación con la aplicación del plan de acción y la eliminación del metilbromuro. UN 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أوروغواي فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Bangladesh en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    Seguir de cerca los adelantos realizados por Bosnia y Herzegovina en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    7. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Uruguay en relación con la aplicación del plan de acción y la eliminación del metilbromuro. UN 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أوروغواي فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Además, otros asociados están cooperando con grandes empresas multinacionales en el estudio de la manera de introducir estrategias de reducción de accidentes viales y elaborar datos de referencia para medir los adelantos realizados por las respectivas organizaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل حاليا شركاء آخرون مع شركات كبرى متعددة الجنسيات على دراسة كيفية تطبيق استراتيجيات للحد من حوادث المرور والتوصل إلى سبل لقياس التقدم الذي تحرزه المنظمات مقارنة ببعضها البعض.
    4. Seguir de cerca los adelantos realizados por Maldivas en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. UN 4 - وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه الملديف بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. Resolver seguir de cerca los adelantos realizados por Papua Nueva Guinea en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. UN 5 - وأن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه بابوا غينيا الجديدة بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Seguir de cerca los adelantos realizados por Uganda en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC y el metilbromuro. UN 9 - وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه أوغندا بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل.
    El informe está dividido en tres secciones, en las que se proporciona información detallada sobre los adelantos realizados por la secretaría en la aplicación de las tres decisiones. UN ويعرض التقرير في ثلاثة أجزاء رئيسية، يتناول كل منها بشكل مفصل التقدم الذي أحرزته الأمانة في تنفيذ كل من هذه المقررات.
    El aumento de las exportaciones de Ucrania es una indicación de los adelantos realizados por el país hacia la integración en los sistemas de comercio de Europa y el mundo. UN ويعتبر تزايد صادرات أوكرانيا مؤشرا على التقدم الذي أحرزته البلاد باتجاه الاندماج في النظامين التجاريين اﻷوروبي والعالمي.
    3. Seguir de cerca los adelantos realizados por Marruecos en relación con la eliminación gradual de los hidrobromofluorocarbonos. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه المغرب فيما يتعلق بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروبرومية.
    El presidente del grupo de contacto informó a las Partes sobre los adelantos realizados por el grupo y señaló que se había modificado el proyecto de decisión para que quedaran reflejadas las inquietudes manifestadas. UN وقدم رئيس فريق الاتصال تقريراً إلى الأطراف عن التقدم الذي أحرزه الفريق مشيراً إلى أن مشروع المقرر قد عُدل ثانية ليأخذ في الاعتبار الشواغل التي تم الأعراب عنها.
    3. Seguir de cerca los adelantos realizados por la Jamahiriya Árabe Libia relación con la eliminación gradual de los halones. UN 3 - أن يرصد بصورة وثيقة ما تحرزه الجماهيرية العربية الليبية من تقدم فيما يتعلق بالتخلص من الهالونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus