Éstos se emplean en los 180 lugares de destino para determinar los índices de los ajustes por lugar de destino. | UN | وتستعمل أوزان اﻹنفاق المشتركة هذه في جميع مراكز العمل اﻟ ١٨٠ لتحديد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل. |
Establecimiento de un solo índice de los ajustes por lugar de destino correspondiente a Ginebra | UN | تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل لجنيف |
Cabría prever cambios análogos de los índices y los ajustes por lugar de destino en algunos lugares de destino en que no hay sedes, como Tokio. | UN | ويتوقع أن يؤثر ذلك أيضا على اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في مراكز العمل غير المقار، ومنها طوكيو مثلا. |
El CAAALD señaló que esa cuestión concreta de los ajustes por lugar de destino presentaba aspectos normativos y técnicos que, en parte, quedaban fuera de su competencia. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن مسألة تسوية مقر العمل بالذات لها جانبان، أحدهما سياسي واﻵخر تقني، يقعان، جزئيا، خارج نطاقها. |
El CAAALD señaló que esa cuestión concreta de los ajustes por lugar de destino presentaba aspectos normativos y técnicos que, en parte, quedaban fuera de su competencia. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن مسألة تسوية مقر العمل بالذات لها جانبان، أحدهما سياسي واﻵخر تقني، يقعان، جزئيا، خارج نطاقها. |
Clasificación de los lugares de destino para la aplicación de los ajustes por lugar de destino. | UN | تصـنيف مراكــز العمـل ﻷغراض تطبيق تسويات مقر العمل. |
Deberá instalarse una capacidad similar para cargar al SIIG las circulares de la CAPI relativas a los ajustes por lugar de destino. | UN | وينبغي إيجاد قدرة مماثلة من أجل نقل التعميمات المتعلقة بتسويات مقر العمل للجنة الخدمة المدنية الدولية إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
E. Cuestiones relativas a los ajustes por lugar de destino: informe del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino sobre la labor realizada en su 17º período de sesiones | UN | هاء - المسائل المتصلة بتسوية مقر العمل: تقرير عن الدورة السابعة عشرة للجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل |
También había que ocuparse de la cuestión de la legalidad de establecer un solo índice de los ajustes por lugar de destino aplicable a funcionarios que vivían en dos Estados soberanos distintos. | UN | ثم إن هناك مسألة قانونية بشأن إقامة رقم قياسي لتسوية مقر العمل لموظفين يسكنون في دولتين مستقلتين. |
El CAAALD había llegado a la conclusión de que no era viable establecer un índice de los ajustes por lugar de destino en 1996, como había solicitado la Asamblea General. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن إقامة رقم قياسي لتسوية مقر العمل في عام ١٩٩٦ كما طلبت الجمعية العامة لن يكون ممكنا. |
El índice de los ajustes por lugar de destino (IALD) basado en el estudio superaba en un 2,4% el IALD en vigor. | UN | وكان الرقم القياسي لتسوية مقر العمل على أساس المسح أعلى من المستوى الحالي بنسبة ٢,٤ في المائة. |
Posteriormente, los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de ajuste por lugar de destino recientemente consolidados. | UN | وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل المدمجة حديثا. |
Posteriormente, los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de los ajustes por lugar de destino consolidados. | UN | وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية الموحدة لتسوية مقر العمل. |
Posteriormente, los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de los ajustes por lugar de destino recientemente consolidados. | UN | وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل. |
Posteriormente, los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de los ajustes por lugar de destino consolidados. | UN | وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس حركة اﻷرقام القياسية الموحدة لتسوية مقر العمل. |
De ahí en adelante los cambios en la clase del ajuste por lugar de destino se determinarán sobre la base de las variaciones de los índices consolidados de los ajustes por lugar de destino. | UN | وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة اﻷرقام القياسية الموحدة لتسوية مقر العمل. |
La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. | UN | واللجنة مسؤولة أيضا عن تصنيف مقار العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل. |
En Santiago, es el organismo encargado de establecer los tipos de cambio operacionales, los sueldos locales, las tasas de los subsidios, las dietas y las condiciones de trabajo y de servicio del personal de la CEPAL, y de llevar a cabo estudios sobre los ajustes por lugar de destino; | UN | تعمل بوصفها الوكالة الرائدة في سنتياغو لتحديد أسعار الصرف التشغيلية والمرتبات المحلية والدراسات الاستقصائية المتصلة بمنح اﻷموال المتعلقة بتسويات مقر العمل ومعدلات الرواتب وبدل اﻹعاشة اليومي وشروط العمل والخدمة لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Cuestiones relativas a los ajustes por lugar de destino | UN | المسائل المتصلة بتسوية مقر العمل |
De tiempo en tiempo, la Comisión lleva a cabo estudios de los ajustes por lugar de destino en unos 200 países y zonas, que comprenden aproximadamente 600 lugares de destino. | UN | وتجري اللجنة بصفة دورية دراسات استقصائية لتسويات مقر العمل في نحو ٢٠٠ بلد/منطقة، تغطي نحو ٦٠٠ مركز عمل. |
El proyecto de presupuesto se ajustará en diciembre de 2007, teniendo en cuenta los datos más recientes sobre la tasa de inflación efectiva, la fluctuación de los índices de los ajustes por lugar de destino en 2007, los resultados de los estudios de sueldos que se realicen, los datos sobre el gasto en sueldos y la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2007. | UN | وسيعاد حساب الميزانية المقترحة في كانون الأول/ديسمبر 2007 استنادا إلى آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2007، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، والتجربة المكتسبة في الإنفاق على المرتبات، وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007. |
Los puestos sobre el terreno se están encareciendo debido a las escalas de sueldo más elevadas y los ajustes por lugar de destino. | UN | وقد أضحت الوظائف الميدانية أكثر تكلفة بسبب ارتفاع مستوى جداول المرتبات وتسويات مقر العمل. |
En particular, era necesario mejorar las metodologías que se estaban utilizando para determinar los sueldos locales y los ajustes por lugar de destino a fin de tener en cuenta los cambios en las condiciones de vida y en los sueldos. | UN | ويجب على نحو خاص تحسين المنهجيات المستخدمة لتحديد المرتبات المحلية وتسوية مقر العمل لكي تتمكن من مواكبة التغيرات التي تطرأ على الظروف المعيشية والمرتبات. |
No obstante, el CAAALD proporcionó directrices técnicas sobre la manera de realizar estudios sobre los ajustes por lugar de destino mediante un único multiplicador de los ajustes por lugar de destino. | UN | ٣٠٠ - ومع ذلك، وفرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية المقر مبادئ توجيهية تقنية لكيفية الشروع في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتسوية المقر باستخدام مضاعف واحد لتسوية مقر العمل. |