"los anexos de aplicación regional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرفقات التنفيذ الإقليمي
        
    • بمرفقات التنفيذ الإقليمي
        
    • مرفقات التنفيذ الإقليمية
        
    • المرفقات اﻹقليمية
        
    • بمرفقات التنفيذ الإقليمية
        
    Consultas regionales de los países afectados que son Partes en los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي التابعة للاتفاقية
    Consultas regionales de los países Partes afectados incluidos en los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي التابعة للاتفاقية
    Consultas regionales de los países afectados Partes incluidos en los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي
    Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención 9 3 UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية 9 4
    Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمية للاتفاقية
    Recordando que otro objetivo importante de los programas de acción regional es crear y fortalecer los mecanismos de coordinación regional establecidos en los anexos de aplicación regional de la Convención, UN وإذ يشير إلى أن من اﻷهداف الرئيسية اﻷخرى لبرامج العمل اﻹقليمية تطوير وتعزيز آلية التنسيق اﻹقليمي، المنشأة في المرفقات اﻹقليمية للاتفاقية،
    10. De conformidad con la decisión 5/COP.10, párrafo 8, el Comité de Selección estará integrado por 2 representantes de la secretaría y 1 representante de las organizaciones de la sociedad civil por cada 1 de las 5 regiones comprendidas en los anexos de aplicación regional de la Convención. UN 10- قرر مؤتمر الأطراف في الفقرة 8 من مقرره 5/م أ-10 أن يكون فريق الاختيار مؤلفاً من ممثليْن للأمانة وممثل واحد لمنظمات المجتمع المدني من كل منطقة من المناطق المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمية الخمسة للاتفاقية.
    Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    Distribución conforme a los anexos de aplicación regional de la CLD UN التوزيع بحسب مرفقات التنفيذ الإقليمي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Teniendo presentes las deliberaciones y los resultados de las diversas reuniones regionales y las conferencias ministeriales organizadas en el contexto de los anexos de aplicación regional de la Convención, UN وإذ يضع في اعتباره مداولات ونتائج مختلف الاجتماعات الإقليمية والمؤتمرات الوزارية التي نُظمت في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية،
    C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención 8 3 UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية 8 3
    C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    176. La elaboración y ejecución de un programa de trabajo general sobre las prácticas óptimas y un inventario de conocimientos tradicionales podría considerarse en el contexto de los anexos de aplicación regional de la Convención. UN 176- وينبغي النظر في تصميم وتنفيذ برنامج عمل شامل بشأن أفضل الممارسات وقائمة جرد للمعرفة التقليدية، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية.
    C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención UN جيم- المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية
    9. Los días 12 y 13 de abril de 2013 se celebraron consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención sobre las cuestiones sometidas al Comité. UN 9- أُجريت في الفترة من 12 إلى 13 نيسان/أبريل 2013 مشاورات إقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية تناولت المسائل المعروضة على اللجنة.
    21. Invita al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) a recoger en el Plan estratégico intergubernamental de apoyo tecnológico y fomento de la capacidad las necesidades de creación de capacidad para la aplicación de la CLD señaladas por los países en desarrollo afectados y otras Partes incluidas en los anexos de aplicación regional de la Convención; UN 21- يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يراعي، عند تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، الاحتياجات من بناء القدرات التي حددتها البلدان النامية المتأثرة والأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية، في الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    La atención dirigida a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía responde a la diversidad de problemas que plantea la escasez de recursos naturales en las distintas condiciones reinantes en los anexos de aplicación regional de la Convención. UN ويتم التركيز على التصحر وتردي الأراضي والجفاف رداً على مختلف التحديات الناجمة عن ندرة الموارد الطبيعية في شتى الظروف المبينة في مرفقات التنفيذ الإقليمية.
    17. En la CP 8 se invitó a las Partes y a los países Partes afectados en el marco de los anexos de aplicación regional de la Convención a que elaboraran indicadores nacionales y regionales pertinentes para la aplicación de la Estrategia, en el contexto de la elaboración de las nuevas directrices para la presentación de informes. UN 17- وفي مؤتمر الأطراف الثامن، دعيت الأطراف والبلدان الأطراف المتأثرة في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمية للاتفاقية إلى وضع مؤشرات وطنية وإقليمية ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية في سياق عملية وضع مبادئ توجيهية جديدة للإبلاغ.
    El carácter mundial de la desertificación, que afecta aproximadamente a 1.000 millones de personas que viven en una tercera parte de la superficie del planeta, reafirma la importancia de aplicar de manera efectiva cada uno de los anexos de aplicación regional de la Convención. UN ٧ - وأضاف أن الطبيعة العالمية للتصحر - الذي يمس بآثاره ما يقرب من بليون من البشر يشغلون ثلث مساحة الكرة اﻷرضية - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الفعال لكل من المرفقات اﻹقليمية للاتفاقية.
    La labor preparatoria fue realizada por la secretaría en África, principalmente por medio de su Dependencia de Coordinación Regional, y se organizaron consultas regionales de países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención al comienzo del CRIC 3 (2 y 3 de mayo de 2005). UN واضطلعت الأمانة في أفريقيا بالعمل التحضيري، بواسطة وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لها بشكل أساسي، وعقدت مشاورات إقليمية للبلدان الأطراف المتضررة المعنية بمرفقات التنفيذ الإقليمية للاتفاقية في بداية الدورة الثالثة للجنة (2 و3 أيار/مايو 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus