Se señaló al Grupo de Trabajo que la Secretaría había preparado el proyecto de artículo 76 contenido en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56 teniendo en cuenta esas deliberaciones. | UN | وأُبلغ الفريق العامل بأن مشروع المادة 76 الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 قد أعدّته الأمانة آخذة في اعتبارها تلك المناقشات. |
El texto del proyecto de artículo 31 considerado por el Grupo de Trabajo fue el que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | وكان نص مشروع المادة 31 الذي نظر فيه الفريق العامل هو النص الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo basó su examen de las disposiciones del capítulo 11 en el texto que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56, así como en el texto propuesto en el documento A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1. | UN | واستند الفريق العامل في نظره في أحكام الفصل 11 إلى النص الموجود في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56، وإلى النص المقترح في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1. |
El debate sobre las disposiciones referentes a la vía judicial se basó en el texto que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | واستندت مناقشة الأحكام المتعلقة بالاختصاص إلى النص الوارد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 28 que figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 28 بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
En la columna de la izquierda figuran los proyectos de texto tal como fueron propuestos en los anexos I y II del documento A/62/748 y Corr.1, desglosados por artículo, párrafo y apartado. | UN | ويعرض العمود الأيمن مشاريع النصوص بالصيغة التي اقترحت بها في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/62/748 وCorr.1 ، مفصلة بحسب المواد والفقرات والفقرات الفرعية. |
En los anexos I y II del documento UNEP/GC.25/INF/18 se halla más información sobre cada una de las actividades, tales como el objetivo o los resultados, los adelantos logrados, la influencia que han tenido las actividades, el ámbito geográfico y los colaboradores. | UN | ويمكن العثور في المرفقين الأول والثاني للوثيقة UNEP/GC.25/INF/18، على معلومات إضافية بشأن كل من الأنشطة مثل هدف النشاط ونتائجه وحالة تنفيذه وتأثيره والمنطقة الجغرافية التي يركِّز عليها والمتعاونين. |
Los datos específicos de estos conjuntos de solicitudes y las solicitudes, aportaciones y sugerencias conexas se resumen en los anexos I y II del documento IBPES/2/INF/9. | UN | ويرد موجزٌ بتفاصيل حزم الطلبات هذه وما يرتبط بها من طلبات ومدخلات واقتراحات في المرفقين الأول والثاني للوثيقة IBPES/2/INF/9. |
En los casos en que las delegaciones pudieron ponerse de acuerdo ad referendum, ya sea sobre el texto presentado en los anexos I y II del documento A/62/748 y Corr.1 o las propuestas alternativas que se formularon, se utiliza negrita sin corchetes, para destacar la existencia de ese acuerdo. | UN | وعند تمكن الوفود من الموافقة، بشرط الاستشارة، على أي من النصوص المعروضة في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/62/748 و Corr.1، أو على المقترحات البديلة المعروضة، تستخدم الأحرف الداكنة بدون أقواس في النصوص المقابلة لإبراز تلك الموافقة. |
16. El GTE-PK también tomó nota del documento preparado por el Presidente sobre las mejoras que podrían efectuarse en el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos, que figura en los anexos I y II del documento FCCC/KP/AWG/2008/5. | UN | 16- وأحاط الفريق العامل علماً أيضاً بما قدمه الرئيس من تفاصيل() بشأن التحسينات الممكنة للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، والواردة في المرفقين الأول والثاني للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5. |
La primera sesión plenaria de la segunda reunión del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos aprobó, el 7 de mayo de 2001, su mecanismo y programa anotado, que figuran en los anexos I y II del documento A/AC.259/L.2, con las enmiendas siguientes: | UN | اعتمدت عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية سنويا للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات، في 7 أيار/مايو 2001، مشروع صيغة اجتماعها وجدول أعمالها المشروح، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/AC.259/L.2، مع التعديلات التالية: |
c) Invitó a las Partes a que, a más tardar el 6 de febrero de 2009, presentaran a la secretaría nuevas comunicaciones sobre el modo en que funcionarían las posibles mejoras del comercio de los derechos de emisión y de los mecanismos basados en proyectos, indicadas en los anexos I y II del documento FCCC/KP/AWG/2008/5 y en los anexos I y II del documento FCCC/KP/AWG/2008/INF.3. | UN | (ج) دعا الأطراف إلى أن تمد الأمانة، قبل 6 شباط/فبراير 2009، بالمزيد من الإسهامات حول كيفية إدخال التحسينات الممكنة على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، وفق ما هو مبين في المرفقين الأول والثاني للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5 والمرفقين الأول والثاني للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/INF.3. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto de esta disposición tal como figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo consideró el texto de esta disposición que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Observa que en los anexos I y II del documento A/57/479 se pone de manifiesto que las contribuciones y otros ingresos han tenido una evolución extremadamente irregular. | UN | ولاحظ أن المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/57/497 يبـيـنان وجود نمـط غير منتظم إلى حد بعيد بالنسبة إلى مسألتي التبرعات والإيرادات الأخرى. |
En la misma sesión, la Cumbre aprobó los proyectos de calendario de los trabajos de la Cumbre y la Comisión Principal que figuran en los anexos I y II del documento A/CONF.199/3. | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر القمة الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر واللجنة الرئيسية بصيغتهما الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CONF.199/3. |
220. El Grupo de Trabajo se mostró de acuerdo en que debía aprobarse el artículo 47 según figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56, con algunas mejoras de redacción. | UN | 220- اتفق الفريق العامل على ضرورة اعتماد المادة 47 بصيغتها الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56، رهنا بالتحسينات الصياغية. |
a) los anexos I y II del documento A/49/301 eran exclusivamente a título ilustrativo; | UN | )أ( أن يكون المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A/49/301 ﻷغراض التوضيح فقط؛ |