Es de observar que los países indicados junto a los nombres de las empresas en los anexos I y III no son necesariamente los países donde están constituidas. | UN | وينبغي ملاحظة أن البلدان المشار إليها بجانب أسماء الشركات في المرفقين الأول والثالث لا تعني بالضرورة بلد التسجيل. |
Las cartas que yo les dirigí en respuesta a esas comunicaciones figuran en los anexos I y III de la presente carta. | UN | وترد الرسالتان اللتان أرسلتهما ردا عليهما في المرفقين الأول والثالث لهذه الرسالة. |
Por tanto, esta definición incluye todas las personas designadas en los anexos I y III de la resolución 1803. | UN | وبالتالي، يشمل هذا التعريف جميع التحديدات الواردة في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803. |
La Comisión lamenta que, según se desprende de los anexos I y III del informe sobre el presupuesto y de la información adicional facilitada, la situación de vacantes apenas haya mejorado. | UN | وتأسف اللجنة لملاحظة أنه يتبين من المرفقين الأول والثالث لتقرير الميزانية ومن المعلومات الإضافية المقدمة، أنه يكاد ألا يكون ثمة أي تحسن في الحالة فيما يتعلق بالشغور. |
Las sumas totales revisadas concedidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en los anexos I y III del segundo informe especial, son las siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني: |
b) Incluir el PeCB en los anexos I y III del Protocolo. [ECE/EB.AIR/WG.5/2007/14] | UN | (ب) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين الأول والثالث للبروتوكول [ECE/EB.AIR/WG.5/2007/14]. |
b) Incluir el PeCB en los anexos I y III del Protocolo. [ECE/EB.AIR/WG.5/2007/14] | UN | (ب) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين الأول والثالث للبروتوكول [ECE/EB.AIR/WG.5/2007/14]. |
b) Incluir el PeCB en los anexos I y III del Protocolo. | UN | (ب) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين الأول والثالث للبروتوكول. |
b) Incluir el PeCB en los anexos I y III del Protocolo. | UN | (ب) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين الأول والثالث للبروتوكول. |
1. Aprueba las modificaciones en los puestos que dan por resultado la disminución neta de seis puestos, según se indica en los anexos I y III del documento E/ICEF/2000/AB/L.1; | UN | 1 - يوافق على تغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره ست وظائف، على النحو المبين في المرفقين الأول والثالث في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.1؛ |
1. Aprueba las modificaciones en los puestos, que entrañan una disminución neta de cuatro puestos, según se indica en los anexos I y III del documento E/ICEF/2001/AB/L.1; | UN | 1 - يوافق على التغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره أربع وظائف، على النحو المبين في المرفقين الأول والثالث للوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.1؛ |
1. Aprueba las modificaciones en los puestos, que entrañan una disminución neta de cuatro puestos, según se indica en los anexos I y III del documento E/ICEF/2001/AB/L.1; | UN | 1 - يوافق على التغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره أربع وظائف، على النحو المبين في المرفقين الأول والثالث للوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.1؛ |
* Pero no los anexos I y III. | UN | * باستثناء المرفقين الأول والثالث. |
La definición de " personas designadas " del artículo 3 se modificará para reflejar lo dispuesto en el párrafo 7, incluyendo a las personas y entidades enumeradas en los anexos I y III de la resolución 1803 (2008). | UN | وسوف يتم تعديل تعريف " المحددة أسماؤهم " بما يتماشى مع الفقرة 7، وذلك بإدراج الأشخاص أو الكيانات المدرجة في المرفقين الأول والثالث من القرار 1803. |
:: El Reglamento (CE) No. 116/2008 de la Comisión, de 28 de enero de 2008, que modifica el Reglamento (CE) No. 423/2007 del Consejo, de 19 de abril de 2007, sobre medidas restrictivas contra el Irán, reemplazando por el texto de su anexo los anexos I y III del Reglamento (CE) No. 423/2007 | UN | :: لائحة المفوضية الأوروبية رقم 116/2008 الصادرة في 28 كانون الثاني/يناير 2008 التي تعدّل لائحة المجلس الأوروبي رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية عن طريق تبديل النص الوارد في المرفقين الأول والثالث من لائحة المجلس رقم 423/2007 |
11. Tras la elección de su Presidente, el Grupo de Trabajo aprobó el programa de su 11º período de sesiones y su programa de trabajo (véanse los anexos I y III). | UN | 11- اعتمد الفريق العامل، بعد انتخاب رئيسه، جدول أعمال دورته الحادية عشرة وبرنامج عمله (انظر المرفقين الأول والثالث). |
La información sobre fuentes de datos (referencias y otra bibliografía) figura en los anexos I y III del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. | UN | قدمت المعلومات عن مصادر البيانات (المراجع وغيرها من الأدبيات) في المرفقين الأول والثالث للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. |
La información sobre fuentes de datos (referencias y otra bibliografía) figura en los anexos I y III del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. | UN | قدمت المعلومات عن مصادر البيانات (المراجع وغيرها من الأدبيات) في المرفقين الأول والثالث للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. |
Párrafo 7: congelación de activos financieros y recursos económicos y prohibición de que se pongan fondos a disposición de las personas y entidades designadas en los anexos I y III de la resolución 1803 (2008) | UN | الفقرة 7: تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال للأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803 (2008) |
En el Reglamento No. 219/2008 se dispone que la congelación de fondos y recursos económicos se debe aplicar a las personas y entidades enumeradas en los anexos I y III de la resolución 1803 (2008). | UN | وتنص اللائحة (EC) No. 219/2008 على تطبيق إجراءات تجميد الأموال والموارد الاقتصادية على الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفقين الأول والثالث من القرار 1803 (2008). |