c) El Secretario General devolverá los anticipos al Fondo Rotatorio de Crédito tan pronto la Organización reciba pagos con arreglo a promesas de pago. | UN | )ج( سيعيد اﻷمين العام السلف إلى صندوق الائتمان الدائر بمجرد أن تتلقى المنظمة المبلغ المسدد عملا بالتعهد؛ |
b) Instó a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hubiesen pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, ni las sumas atrasadas de años anteriores, a que lo hicieran sin demora; | UN | (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، ومتأخرات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون إبطاء؛ |
b) Pidió a los Estados Miembros que pagaran sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, íntegra y puntualmente; | UN | (ب) طلب إلى الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، بكاملها وفي حينها؛ |
TOTAL ESTADO DE los anticipos al FONDO DE OPERACIONES | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
ESTADO DE los anticipos al FONDO DE OPERACIONES | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
“El prorrateo y el pago de los anticipos al fondo de Operaciones se efectuarán en dólares de los Estados Unidos.” | UN | " تقدر السلف الى صندوق رأس المال المتداول بدولارات الولايات المتحدة وتدفع بهذه العملة . " |
b) Instó a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hubieran pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hicieran sin más demora; | UN | (ب) حث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تُسدّد اشتراكاتها المقرَّرة بعدُ، بما في ذلك السُّلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء؛ |
b) Instó a los Estados Miembros que todavía no hubieran pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hicieran sin demora. | UN | (ب) حثّ الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على فعل ذلك دون إبطاء. |
(b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; | UN | " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون ابطاء؛ |
b) Instó a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hubieran pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hicieran sin demora; | UN | (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛ |
b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; | UN | " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛ |
b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; | UN | " (ب) يحثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛ |
b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; | UN | " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛ |
ESTADO DE los anticipos al FONDO DE OPERACIONES | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
Cuadro 2 Estado de los anticipos al Fondo de Operaciones al 31 de diciembre | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حتى 31 كانون الأول/ |
ESTADO DE los anticipos al FONDO DE OPERACIONES Escala de | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
ESTADO DE los anticipos al FONDO DE OPERACIONES | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول |
Cuadro 2.2 Estado de los anticipos al fondo de operaciones al 31 de diciembre de 2002 | UN | حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 الجدول 2-2 |
“El prorrateo y el pago de los anticipos al Fondo de Operaciones se efectuarán en euros.” | UN | " تقدر السلف الى صندوق رأس المال المتداول باليورو وتدفع بهذه العملة . " |
El prorrateo y el pago de los anticipos al Fondo de Operaciones se efectuarán en euros. | UN | تحدد السلف الى صندوق رأس المال المتداول وتسدد باليورو . |
b) Instó a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hubieran pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hicieran sin demora; y | UN | (ب) حث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تُسدّد اشتراكاتها المقرَّرة بعدُ، بما في ذلك السُّلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء؛ |
Situación de los anticipos al Fondo de Operaciones al 31 de diciembre de 2011 | UN | حالة السُّلف المقدَّمة إلى صندوق رأس المال المتداول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Cuadro 2.2 Estado de los anticipos al Fondo de Operaciones al 31 de diciembre de 2000 | UN | حالة السلف المقدمة الى صندوق رأس المال المتداول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 الجدول 2-2- |