Las directrices revisadas se pondrían en conocimiento de los asociados del Fondo en el CCCPO y el GCMP para recabar sus observaciones. | UN | وسيسهم شركاء الصندوق في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتمثيلية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في التعليقات على المبادئ التوجيهية المنقحة. |
Las directrices revisadas se pondrían en conocimiento de los asociados del Fondo en el CCCPO y el GCMP para recabar sus observaciones. | UN | وسيسهم شركاء الصندوق في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتمثيلية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في التعليقات على المبادئ التوجيهية المنقحة. |
En ese ámbito se estaba intentado determinar qué podía hacerse en colaboración con los asociados del Fondo, incluidos los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el Banco Mundial y otros. | UN | وتبذل في هذا الصدد جهود لتحديد ما يمكن القيام به بالتعاون مع شركاء الصندوق بما فيهم الحكومات والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وغيرهم. |
Las directrices revisadas se pondrían en conocimiento de los asociados del Fondo en el CCCPO y el GCMP para recabar sus observaciones. | UN | وسيسهم شركاء الصندوق في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتمثيلية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في التعليقات على المبادئ التوجيهية المنقحة. |
En ese ámbito se estaba intentado determinar qué podía hacerse en colaboración con los asociados del Fondo, incluidos los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el Banco Mundial y otros. | UN | وتبذل في هذا الصدد جهود لتحديد ما يمكن القيام به بالتعاون مع شركاء الصندوق بما فيهم الحكومات والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وغيرهم. |
El grupo de trabajo había organizado también varios talleres muy productivos, tanto en el plano interno como con los asociados del Fondo en el sistema de las Naciones Unidas, y estaba asegurándose de la participación de la sede y de las oficinas exteriores. | UN | وقد عقد الفريق العامل أيضا عدة حلقات عمل مثمرة للغاية، سواء داخلية أو بالتعاون مع شركاء الصندوق في منظومة اﻷمم المتحدة، وهو يستوثق من مشاركة كل من المقر والمكاتب الميدانية. |
El grupo de trabajo había organizado también varios talleres muy productivos, tanto en el plano interno como con los asociados del Fondo en el sistema de las Naciones Unidas, y estaba asegurándose de la participación de la sede y de las oficinas exteriores. | UN | وقد عقد الفريق العامل أيضا عدة حلقات عمل مثمرة للغاية، سواء داخلية أو بالتعاون مع شركاء الصندوق في منظومة الأمم المتحدة، وهو يستوثق من مشاركة كل من المقر والمكاتب الميدانية. |
Por consiguiente, el éxito sobre el terreno dependerá de la colaboración activa de los asociados del Fondo, en particular los gobiernos, las organizaciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil. | UN | ومن ثم فإن النجاح في هذا الميدان سوف يتوقف على فعالية تعاون شركاء الصندوق بما فيهم الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Subrayó el compromiso del Fondo con la ejecución nacional y señaló las dificultades existentes en lo relacionado con la capacidad de los asociados del Fondo y el efecto que ello tenía en la rendición de cuentas. | UN | وشدّدت على التزام الصندوق بالتنفيذ على الصعيد الوطني، وأشارت أيضا إلى التحديات فيما يتعلق بقدرة شركاء الصندوق وأثر ذلك على المساءلة. |
Subrayó el compromiso del Fondo con la ejecución nacional y señaló las dificultades existentes en lo relacionado con la capacidad de los asociados del Fondo y el efecto que ello tenía en la rendición de cuentas. | UN | وشدّدت على التزام الصندوق بالتنفيذ على الصعيد الوطني، وأشارت أيضا إلى التحديات فيما يتعلق بقدرة شركاء الصندوق وأثر ذلك على المساءلة. |
El sistema de desarrollo de conocimientos está funcionando plenamente y al alcance de todo el personal y se está estableciendo un nuevo centro de recursos de información en el sitio en la Web del UNFPA, en el que estarán disponibles todos los documentos, las publicaciones y los materiales de información generados por el UNFPA y donde el personal de todas sus oficinas y los asociados del Fondo podrán realizar búsquedas fácilmente en un solo lugar. | UN | ويقوم جميع الموظفين باستخدام نظام تطوير أصول المعرفة، كما أنشئ مركز جديد لموارد المعلومات لكي تكون جميع الوثائق والمنشورات ومواد المعلومات التي يصدرها الصندوق متاحة لجميع الموظفين في العالم وإلى شركاء الصندوق عن طريق موقع الصندوق على الشبكة العالمية، وإمكانية البحث عنها بسهولة في مكان واحد. |
Gracias a las actividades de promoción realizadas por los asociados del Fondo, se incluyó una referencia sobre la necesidad de asignar recursos a los programas de igualdad entre los géneros en el Instrumento de Preadhesión y en el Instrumento europeo de vecindad y asociación. | UN | وأدت دعوة شركاء الصندوق إلى تضمين الصك المتعلق بتقديم المساعدة في المرحلة التي تسبق الانضمام إلى الاتفاقية وصك سياسة الجوار والشراكة الأوروبية، في إشارة إلى ضرورة تخصيص موارد لبرامج المساواة بين الجنسين. |
Gracias a las actividades de promoción realizadas por los asociados del Fondo, se incluyó una referencia sobre la necesidad de asignar recursos a los programas de igualdad entre los géneros en el Instrumento de Preadhesión y en el Instrumento europeo de vecindad y asociación. | UN | وأدت دعوة شركاء الصندوق إلى تضمين الصك المتعلق بتقديم المساعدة في المرحلة التي تسبق الانضمام إلى الاتفاقية وصك سياسة الجوار والشراكة الأوروبية، في إشارة إلى ضرورة تخصيص موارد لبرامج المساواة بين الجنسين. |