"los aspectos científicos y metodológicos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجوانب العلمية والمنهجية
        
    79. El OSACT expresó su agradecimiento a la comunidad científica por su labor respecto de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN 79- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للأوساط العلمية على عملها من أجل البناء على الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    El OSACT decidió examinar en su 11º período de sesiones los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil e invitó a la delegación del Brasil a que en dicho período de sesiones le informara de los resultados de su reunión técnica y le proporcionara otra información pertinente. UN وقررت الهيئة النظر في الجوانب العلمية والمنهجية لاقتراح البرازيل في دورتها الحادية عشرة، ودعت وفد البرازيل إلى تقديم مزيد من المعلومات إلى الهيئة عن نتائج حلقة العمل وتزويدها بمعلومات أخرى عن الموضوع ذاته في هذه الدورة.
    53. En la misma sesión el OSACT tomó nota del informe sobre una reunión de expertos acerca de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil que se había celebrado en Berlín (Alemania) del 8 al 9 de septiembre de 2003. UN 53- وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير عن اجتماع خبراء عُقد بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل عُقد يومي 8 و9 أيلول/سبتمبر 2003 في برلين بألمانيا.
    81. El OSACT alentó a todas las Partes, instituciones de investigación y científicos interesados en esta cuestión a proseguir su labor y a seguir intercambiando información y experiencias sobre los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN 81- وشجعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف، ومؤسسات البحث والعلماء المهتمين بهذه المسألة على مواصلة العمل والاستمرار في تبادل المعلومات والخبرات بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    33. Además, el OSACT examinará los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta presentada por el Brasil (FCCC/CP/1997/7/Add.1, sec. III, párr. 3). UN ٣٣- ستنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل )FCCC/CP/1997/7/Add.1، الفرع الثالث، الفقرة ٣(.
    b) El OSACT decidió seguir examinando en su décimo período de sesiones los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في دورتها العاشرة في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    b) El OSACT decidió seguir examinando en su décimo período de sesiones los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في دورتها العاشرة في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    3. El OSACT invitó a la delegación del Brasil y a otras Partes a que enviaran a la secretaría información sobre los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil, junto con información conexa, y a que pusieran dicha información a disposición de los expertos en su sitio en la Web. UN 3- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وفد البرازيل والأطراف الأخرى إلى أن ترسل إلى الأمانة المعلومات عن الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل والمعلومات المرتبطة بذلك، وأن توفر هذه المعلومات على موقعها على شبكة " ويب " حتى يستخدمها الخبراء.
    119. El OSACT convino en volver a examinar los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil en su 24º período de sesiones (mayo de 2006). UN 119- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على العودة إلى النظر في الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006).
    Invitó a todas las Partes, instituciones de investigación y científicos que participaban en esta labor a hacer llegar a la secretaría, por conducto de las Partes interesadas, antes del 30 de octubre de 2007, informes escritos sobre los resultados de su labor acerca de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف، ومؤسسات البحث والعلماء المشاركين في هذا العمل إلى أن يقدموا إلى الأمانة، عبر الأطراف المهتمة، وبحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقارير كتابية عن نتائج أعمالهم بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    Invitó a todas las Partes, instituciones de investigación y científicos que participaban en esta labor a hacer llegar a la secretaría, por conducto de las Partes interesadas, a más tardar el 30 de octubre de 2007, informes escritos sobre los resultados de su labor relativa a los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف ومؤسسات البحث والعلماء المشاركين في هذا العمل إلى موافاة الأمانة، عن طريق الأطراف المهتمة، وبحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بتقارير كتابية عن نتائج أعمالهم بشأن الجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل.
    110. El OSACT agradeció el trabajo llevado a cabo por las Partes, instituciones de investigación y expertos sobre los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN 110- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لعمل الأطراف ومؤسسات البحث والخبراء بشأن الجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل().
    111. El OSACT convino en que el trabajo realizado había permitido establecer sólidas metodologías para cuantificar las contribuciones históricas al cambio climático y había aportado información útil que podía ayudar a las Partes a comprender mejor los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil. UN 111- واتفقت الهيئة الفرعية على أن العمل الذي أنجز قد أنشأ منهجيات متينة لقياس حجم المساهمات التاريخية في تغير المناخ وقدّم معلومات مفيدة من شأنها أن تساعد الأطراف على حسن فهم الجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل.
    c) El OSACT invitó a la delegación del Brasil y a otras Partes a que enviaran a la secretaría información sobre los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil, junto con información conexa, y pidió a la secretaría que pusiera dicha información a disposición de los expertos en su sitio en la Web; y UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وفد البرازيل والأطراف الأخرى إلى أن ترسل إلى الأمانة معلومات عن الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل والمعلومات ذات الصلة، وطلبت من الأمانة أن توفر هذه المعلومات على موقعها على شبكة " ويب " حتى يستخدمها الخبراء؛
    c) El OSACT alentó a las Partes a emprender y a apoyar la labor de investigación sobre los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil recomendada en el documento FCCC/SBSTA/2001/INF.2 y a comunicar esas actividades a la secretaría. UN (ج) وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف على مواصلة ودعم جهود البحث بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل على نحو ما أوصي به في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/INF.2، وإبلاغ الأمانة بهذه الأنشطة؛
    h) El OSACT invitó a las instituciones de investigación y a los científicos que participaban en el examen de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil y a los interesados en participar en la labor futura a proporcionar información a las Partes, entre otras cosas, sobre los siguientes puntos: UN (ح) ودعت الهيئة الفرعية معاهد البحوث والعلماء المشاركين في استعراض الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل، والمعاهد والعلماء المهتمين بالمشاركة في الأعمال المقبلة، إلى تقديم معلومات إلى الأطراف عن جملة أمور منها ما يلي:
    i) El OSACT alentó a las instituciones de investigación y a los científicos participantes a seguir trabajando en los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil, a hacer públicos los resultados de su labor y a informar sobre los avances de esa labor al OSACT en su 20º período de sesiones. UN (ط) وشجعت الهيئة الفرعية معاهد البحوث والعلماء المشاركين في القيام بمزيد من الأعمال بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل على نشر نتائج أعمالها وتقديم تقرير عما أحرزته من تقدم في أعمالها إلى الدورة العشرين للهيئة الفرعية.
    33. Antecedentes: En su 14º período de sesiones, el OSACT tomó nota del informe provisional sobre el examen de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil, incluidas las conclusiones de una reunión de expertos celebrada en Bonn del 28 al 30 de mayo de 2001, y alentó a las Partes a emprender y a apoyar la labor de investigación sobre el particular y a comunicar esas actividades a la secretaría. UN 33- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بالتقرير المرحلي عن استعراض الجوانب العلمية والمنهجية لاقتراح البرازيل، بما في ذلك الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع للخبراء انعقد في بون من 28 إلى 30 أيار/مايو 2001، وشجعت الأطراف على متابعة ودعم الجهود البحثية بشأن هذه القضية وإطلاع الأمانة على هذه الأنشطة.
    b) El OSACT tomó nota del informe provisional sobre el examen de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2001/INF.2, incluidas las conclusiones de una reunión de expertos celebrada en Bonn del 28 al 30 de mayo de 2001 sobre los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقدم المحرز فيما يتعلق باستعراض الجوانب العلمية والمنهجية ولاقتراح البرازيل الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/INF.2، بما في ذلك استنتاجات اجتماع الخبراء، الذي عقد في بون في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2001، بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus