"los aspectos de procedimiento del examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجوانب اﻹجرائية للنظر
        
    • النواحي اﻹجرائية من النظر
        
    3. Decide volver a ocuparse de los aspectos de procedimiento del examen de solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٣ - تقرر أن تعود إلى الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ في الدورة الرابعة والخمسين.
    3. Decide volver a ocuparse en su quincuagésimo cuarto período de sesiones de los aspectos de procedimiento del examen de solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta. UN ٣ - تقرر أن تعود إلى الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق في الدورة الرابعة والخمسين.
    4. Pide a la Comisión de Cuotas que mantenga en estudio los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta y que formule recomendaciones al respecto, según proceda; UN ٤ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تبقي قيد الاستعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من الميثاق وأن تقدم توصيات بهذا الشأن، حسب الاقتضاء؛
    4. Pide a la Comisión de Cuotas que mantenga en estudio los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta y que formule recomendaciones al respecto, según proceda; UN ٤ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تبقي قيد الاستعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من الميثاق وأن تقدم توصيات بهذا الشأن، حسب الاقتضاء؛
    1. Toma nota de que la Comisión de Cuotas informará a la Asamblea General, antes de finalizar su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 19; UN ١ - تحيط علما بأن لجنة الاشتراكات ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن النواحي اﻹجرائية من النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ قبل نهاية دورتها الحادية والخمسين؛
    4. Pide a la Comisión que mantenga en estudio los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta y que formule recomendaciones al respecto, según proceda; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة أن تبقي قيد الاستعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من الميثاق وأن تقدم توصيات بهذا الشأن، حسب الاقتضاء؛
    También pidió a la Comisión que examinase los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 y, en particular, las modalidades para tramitar esas solicitudes cuando la Comisión no estuviera celebrando un período de sesiones, y que le presentase recomendaciones al respecto antes del final de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وطلبت إلى اللجنة أيضا أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١، لا سيما أساليب تناول الطلبات الواردة عندما تكون دورة اللجنة غير منعقدة، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة بهذا الشأن قبل نهاية دورتها الثالثة والخمسين.
    La Comisión recordó que, de conformidad con la resolución 50/207 B de la Asamblea General, había examinado en sus períodos de sesiones 56º y 57º los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19. UN ٦٤ - أشارت اللجنة إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٠٢ باء، فقد استعرضت الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من الميثاق في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين.
    La Comisión recordó que, de conformidad con la resolución 50/207 B de la Asamblea General, había examinado en sus períodos de sesiones 56º y 57º los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19. UN ٦٤ - أشارت اللجنة إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٠٢ باء، فقد استعرضت الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من الميثاق في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين.
    La Comisión de Cuotas no ha podido formular recomendaciones concretas sobre los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta. UN ٦٧ - وأضاف أن لجنة الاشتراكات لم تستطع وضع توصيات محددة بشأن الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من الميثاق.
    En relación con los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta que pidió la Asamblea General en su resolución 50/207 B, la Comisión tiene intención de examinar la cuestión en su siguiente período de sesiones e informar a la Asamblea antes de finalizar su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ٦١ - وفيما يتعلق بمسألة استعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٧ باء، أوضح أن اللجنة تعتزم إعادة النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الحادية والخمسين.
    En su resolución 50/207 B, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió a la Comisión de Cuotas que considerara los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta y que transmitiera sus observaciones a ese respecto a más tardar al concluir el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea. UN ألف - الجوانب اﻹجرائية ٦ - كان مما قامت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٧ باء، أن طلبت إلى لجنة الاشتراكات أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق وأن تحيل ما لديها من ملاحظات عليها إليها في أجل أقصاه نهاية الدورة الحادية والخمسين.
    En su resolución 52/215 B, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió a la Comisión de Cuotas que mantuviera en estudio los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta de la Naciones Unidas y que formulara recomendaciones al respecto, según procediera. UN ٥ - كان مما قامت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١٥ باء، أن طلبت إلى لجنة الاشتراكات أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقدم توصيات بهذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    La Comisión recordó que, en atención a la resolución 50/207 B de la Asamblea General, había estudiado, en sus períodos de sesiones 56º y 57º, los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta. UN بموجب المادة ١٩ ٦ - أشارت اللجنة إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧ باء، فقد استعرضت الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين.
    4. Pide también a la Comisión que examine los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta y, en particular, las modalidades para tramitar esas solicitudes cuando la Comisión no esté celebrando un período de sesiones, y que le presente recomendaciones al respecto antes del final de su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩، ولا سيما طرائق معالجة الطلبات التي ترد في غير أوقات انعقاد اللجنة، وأن تقدم توصيات بهذا الشأن إلى الجمعية العامة قبل انتهاء دورتها الثالثة والخمسين؛
    La Comisión recordó que, en su resolución 52/215 B, la Asamblea General había pedido a la Comisión que mantuviera en estudio los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas y que formulara recomendaciones al respecto, según procediera. UN ٣٤ - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة في قرارها ٢٥/٥١٢ باء أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقدم توصيات بهذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    El Grupo de los 77 y China toman nota de los párrafos 6 a 10 del informe de la Comisión de Cuotas (A/53/11) sobre los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣٤ - وتحيط مجموعة اﻟ ٧٧ والصين علما بالفقرات ٦ إلى ١٠ )A/53/11( عن الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق.
    Al considerar los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al artículo 19, la Comisión de Cuotas hizo hincapié en la importancia de la obligación de pagar las cuotas íntegra y puntualmente y en la necesidad de aplicar criterios estrictos a las solicitudes de exención. UN ٤٨ - وقال إن لجنة الاشتراكات، في سياق استعراضها الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩، قد شددت على أهمية الالتزام بسداد جميع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها، وعلى ضرورة تطبيق معيار صارم على طلبات الاستثناء.
    4. Pide también a la Comisión que examine los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta y, en particular, las modalidades para tramitar esas solicitudes cuando la Comisión no esté celebrando un período de sesiones, y que le presente recomendaciones al respecto antes del final de su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق، ولا سيما طرائق معالجة الطلبات التي ترد في غير أوقات انعقاد اللجنة، وأن تقدم توصيات بهذا الشأن إلى الجمعية العامة قبل انتهاء دورتها الثالثة والخمسين؛
    1. Toma nota de que la Comisión de Cuotas informará a la Asamblea General, antes de que concluya su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención presentadas en virtud de lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas; UN ١ - تحيط علما بأن لجنة الاشتراكات ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن النواحي اﻹجرائية من النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من ميثاق اﻷمم المتحدة قبل نهاية دورتها الحادية والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus