"los asuntos relacionados con la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسائل المتعلقة بتنفيذ
        
    • المسائل المتصلة بتنفيذ
        
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية الحالية أو تحديثها
    b) El estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    b) El estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    b) El estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    67. El Ministerio de Justicia Social y Empoderamiento y el Comité Central de Coordinación, que es presidido por el Ministro y cuenta con representación de los interesados, coordinan los asuntos relacionados con la aplicación de la Política. UN 67 - ومضت تقول إن وزارة العدالة الاجتماعية والتمكين ولجنة التنسيق المركزية، التي يرأسها الوزير المسؤول عن تلك الوزارة، قد قامتا بالاشتراك مع ممثلي أصحاب المصلحة، بتنسيق المسائل المتصلة بتنفيذ هذه السياسة.
    b) El estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    12. Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales. UN 12- النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي.
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    b) El estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    11. Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales. UN 11- النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    15. El CRC observó que varios ministerios y organismos desempeñaban un papel importante en los asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN 15- وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن وزارات وهيئات عدة تؤدي دوراً في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización anual de los informes nacionales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo V, incluida la presentación o actualización anual de los informes nacionales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    278. El Ministerio del Interior es la entidad de coordinación del Gobierno para los asuntos relacionados con la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 278- وزارة الشؤون الداخلية هي نقطة الاتصال لدى الحكومة في المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Con respecto a su función, la Comisión había acordado examinar, en sus períodos de sesiones de 2001 y 2004, y en el marco de un tema concreto del programa, los asuntos relacionados con la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE IIIa. UN وفيما يتعلق بدورها التي كانت اللجنة قد اتفقت على النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في اطار بند مستقل من بنود جدول الأعمال في الدورات التي ستعقدها من عام 2001 إلى عام 2004.(أ)
    b) El estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Instrumento, incluida la presentación de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا الصك على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    12. Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales. UN 12- النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    El indicador 13 tiene por fin examinar en qué medida el Consejo de Seguridad se ocupa de manera sistemática de los asuntos relacionados con la aplicación de su resolución 1325 (2000). UN 26 - يهدف المؤشر 13 إلى تتبع مدى اتساق نظر مجلس الأمن في المسائل المتصلة بتنفيذ القرار 1325 (2000).
    c) Se alentó a los Estados que aún no lo hubiesen hecho a que designaran a una o más personas de contacto a nivel nacional para intercambiar información y actuar de enlace con respecto a todos los asuntos relacionados con la aplicación del Instrumento internacional. UN (ج) تُشجع الدول التي لم تعين بعد نقاط اتصال وطنية لتبادل المعلومات والعمل كهمزة وصل في جميع المسائل المتصلة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب على أن تفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus