"los asuntos siguientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسائل التالية
        
    • البنود التالية
        
    • البنود الأخرى التالية
        
    • القضايا التالية
        
    • المواضيع التالية
        
    • البندين التاليين
        
    El Consejo ha decidido eliminar de la lista los asuntos siguientes: temas 3, 4, 57 y 125. UN وقرر المجلس حذف المسائل التالية من القائمة: البنود ٣ و ٤ و ٥٧ و ١٢٥.
    El Consejo ha decidido eliminar de la lista los asuntos siguientes: temas 3, 4, 57 y 125. UN وقرر المجلس حذف المسائل التالية من القائمة: البنود ٣ و ٤ و ٥٧ و ١٢٥.
    Al presentar las medidas críticas para la revitalización del Instituto, en el informe se hace referencia a los asuntos siguientes: UN وفي سياق عرض الخطوات الأساسية لتنشيط المعهد، يشير التقرير إلى المسائل التالية:
    En la semana que terminó el 13 de mayo de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وفي أثناء اﻷسبوع المنتهي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    En la semana que terminó el 1º de abril de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وأثناء الاسبوع المنتهي في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن اجراء بشأن البنود التالية:
    9. La Conferencia decide que los asuntos siguientes se debatirán durante el programa entre períodos de sesiones en los años indicados: UN 9- يقرر المؤتمر أن تناقَش البنود الأخرى التالية في أثناء برنامج ما بين الدورات في السنوات المشار إليها:
    La Representante Especial considera que, para alcanzar el objetivo del mandato, deberá prestar atención especial a los asuntos siguientes: UN ولتحقيق الهدف الذي أُنشئت الولاية لأجله، تعتبر الممثلة الخاصة أن المسائل التالية تستوجب أن توليها اهتماماً خاصاً:
    Sin formular reservas sobre la opinión que hemos expresado más arriba, llamamos la atención sobre nuestras conclusiones relativas a los asuntos siguientes: UN ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية:
    Sin calificar nuestra opinión de auditoría expresada precedentemente, señalamos a la atención nuestras conclusiones sobre los asuntos siguientes: UN ومع عدم المساس برأينا الوارد أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي توصلنا إليها بشأن المسائل التالية:
    Esos problemas se centraron esencialmente en los asuntos siguientes: UN وانصبت هذه المشاكل أساسا على المسائل التالية:
    Sin formular reservas sobre las opiniones que acabamos de expresar, señalamos las conclusiones a las que hemos llegado sobre los asuntos siguientes: UN ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية:
    ¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية
    ¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية
    En la semana que terminó el 15 de abril de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وأثنــاء اﻷسبوع المنتهــي فــي ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥، اتخــذ مجلس اﻷمن إجــراء بشأن البنود التالية:
    En la semana que terminó el 12 de agosto de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    En la semana que terminó el 19 de agosto de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وخلال الاسبوع المنتهي في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    En la semana que terminó el 26 de agosto de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وأثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Durante la semana que terminó el 9 de septiembre de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación a los asuntos siguientes: UN وخلال الاسبوع المنتهي في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    En la semana que terminó el 16 de septiembre de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    9. La Conferencia decide que los asuntos siguientes se debatirán durante el programa entre períodos de sesiones en los años indicados: UN 9- يقرر المؤتمر أن تناقَش البنود الأخرى التالية في أثناء برنامج ما بين الدورات في السنوات المشار إليها:
    26. Las deliberaciones de la Comisión versaron sobre los asuntos siguientes: el porvenir de las preferencias comerciales, el trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo y el comercio de servicios. UN ٢٦- وتركزت مناقشات اللجنة على القضايا التالية: مستقبل اﻷفضليات التجارية، والمعاملة الخاصة والتفضيلية لصالح البلدان النامية، والخدمات في التجارة.
    71. Los participantes señalaron también que tal vez la Iniciativa deseara tener en cuenta los asuntos siguientes para su labor futura: UN 71- واقترح المشاركون أن تنظر المبادرة في المواضيع التالية لأنشطتها المستقبلية:
    En la semana que terminó el 13 de julio de 1996, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los asuntos siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus