"los automóviles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السيارات
        
    • للسيارات
        
    • وسيارات
        
    • سيارات
        
    • والسيارات
        
    • بالسيارات
        
    • المرأب
        
    • المركبات الآلية
        
    • الآلات
        
    • الأوتوموبيل
        
    • السيارتين
        
    • بسيارات
        
    • سياراتهم
        
    • فالسيارات
        
    • سيارة
        
    Alentados por esa actitud, los fanáticos atacaron uno de los automóviles oficiales del Consulado. UN وقام المتعصبون، الذين شجعهم هذا اﻷمر، بمهاجمة إحدى السيارات الرسمية التابعة للقنصلية.
    ¡Y han pasado de los caballos a los automóviles en solo cuatro años! Open Subtitles إذن انتقلتم من الأحصنة إلى السيارات خلال 4 سنوات فقط ؟
    Estos pueden ser difíciles de reciclar pero su utilización en los automóviles tiene por consecuencia aligerar el vehículo y de este modo reducir el consumo de combustible. UN وقد تصعب إعادة تدوير اللدائن. ولكن استخدامها في السيارات يؤدي إلى تخفيف وزن السيارة وبالتالي إلى تخفيض استهلاك الوقود.
    Otros ataques consistieron en arrojar piedras a ventanas, volcar carros de verduras y cometer actos de vandalismo en los automóviles. UN وشملت اﻷفعال التي قاموا بها إلقاء الحجارة على النوافذ، وقلب عربات الخضروات، وتخريب السيارات.
    The Jerusalem Times informó de que los automóviles pertenecían a médicos que trabajan en el hospital de la Media Luna Roja de Jerusalén. UN وأفادت جروسالم تايمز بأن السيارات تخص اﻷطباء الذين يعملون في مستشفى الهلال اﻷحمر في القدس.
    La carrocería de los automóviles y depósitos especialmente construidos se utilizaban como escondites. UN وكانت أبدان السيارات والحجرات المعدة خصيصا تستخدم مخابئ للمخدرات.
    Este proyecto tiende en particular a reducir el consumo de combustible de los automóviles a un tercio del consumo actual en un plazo de diez años. UN ويستهدف هذا المشروع بوجه خاص خفض استهلاك السيارات للوقود إلى ثلث استهلاكها اليوم على مدى اﻷعوام العشرة القادمة.
    Están surgiendo instrumentos de este tipo en los Estados Unidos con respecto a la eficiencia del combustible y a la reducción de las emisiones de los automóviles. UN ومثل هذه اﻷدوات آخذة في الظهور في الولايات المتحدة في مجالات الكفاءة في استخدام الوقود والحد من الانبعاثات من السيارات.
    Los residuos de petróleo de los automóviles y la industria ya no se descargan en el medio ambiente, sino que se recogen y reciclan. UN أما الزيوت المستعملة المتخلفة عن السيارات والصناعة فلم تعد ترمى في البيئة، بل تجمع ويعاد استعمالها.
    Horas antes, los soldados habían herido con disparos a otro joven palestino, quien presuntamente había preparado un cóctel Molotov para arrojarlo a los automóviles que pasaran por la carretera de circunvalación de Halhoul. UN وفي وقت سابق من ذلك اليوم، أصيب شاب فلسطيني آخر بنيران الجنود، الذين ادعوا أنه كان يقوم بتجهيز قنبلة مولوتوف ﻹلقائها على السيارات المارة على طريق حلحول الالتفافي.
    Además, hacía tiempo que la policía venía emitiendo citaciones a vehículos diplomáticos por no llevar el adhesivo de inspección técnica, si bien los automóviles diplomáticos llevaban en su reemplazo un adhesivo en las placas traseras. UN كما أن الشرطة تقوم منذ وقت طويل بإصدار بطاقات مخالفات للسيارات الدبلوماسية بسبب عدم وضعها الملصق المتعلق بالفحص الفني رغم أن السيارات الدبلوماسية تحمل ملصقا بديلا على لوحة السيارة الخلفية.
    La idea de que la matrícula de los automóviles diplomáticos pudiera ser cancelada por el hecho de no pagar las multas por infracción era causa de grave preocupación. UN وتثير فكرة احتمال إلغاء تسجيل السيارات الدبلوماسية بسبب عدم دفع مخالفات الوقوف قلقا شديدا.
    los automóviles no diplomáticos que estacionaran en lugares de estacionamiento para diplomáticos serían multados y retirados por una grúa. UN وسوف تتلقى السيارات غير الدبلوماسية الواقفة في أماكن وقوف الدبلوماسيين بطاقات مخالفات ويتم سحبها.
    Existen procedimientos rigurosos que rigen la reposición de los automóviles: deben tener una antigüedad mínima de cinco años y un recorrido mínimo de 128.000 kilómetros. UN وأكد وجود إجراءات صارمة تنظم استبدال السيارات: إذ ينبغي ألا يقل عمرها عن ٥ سنوات وأن تكون قد قطعت ٠٠٠ ٨٠ ميل على اﻷقل.
    En toda Europa se están tomando diversas medidas para promover medios de transporte distintos de los automóviles y camiones. UN ٤١ - وتعزز اﻵن في جميع أرجاء أوروبا تدابير عديدة للترويج ﻷنواع بديلة من السيارات والشاحنات.
    Por ejemplo, en Bangkok, Londres y Tokio no se analizó la cuestión de las emisiones de los automóviles hasta que los residentes se quejaron por el aumento de la contaminación del aire en esas ciudades. UN فبانكوك ولندن وطوكيو، مثلا، لم تعالج مشكلة منفوثات السيارات حتى شكى اﻷهالي من ازدياد تلوث الهواء سوءا في هذه المدن.
    Se ha alquilado junto al edificio un parque de estacionamiento de 3.000 metros cuadrados para los automóviles del personal. UN وتستأجر اللجنة حظائر للسيارات متاخمة للمبنى تغطي مساحة ٠٠٠ ٣ متر مربع ﻹيواء سيارات الموظفين.
    Aunque la eficiencia de los combustibles es importante para el funcionamiento de los vehículos comerciales, como camiones y taxis, se suele considerar que los automóviles de pasajeros son un símbolo del nivel social de sus propietarios. UN 55 - ورغم أن الكفاءة في استهلاك الوقود أمر هام لتشغيل المركبات التجارية مثل الشاحنات وسيارات الأجرة، فإن سيارات الركوب كثيرا ما ينظر إليها بوصفها تعبيرا عن وضع اجتماعي معين.
    En consecuencia, los automóviles de la Misión debían estacionarse en otros lugares y se les aplicaban multas. UN ولذا يجري إيقاف سيارات البعثة في أماكن أخرى فتصدر لها اشعارات مخالفة.
    Es preciso encarar en profundidad este tema en relación con los bienes de consumo final como los artefactos electrónicos, los equipos de refrigeración y los automóviles. UN وهناك حاجة إلى القيام على نحو كامل بتناول السلع ذات الاستهلاك النهائي من قبيل اﻷجهزة اﻹلكترونية والثلاجات والسيارات.
    Necesitamos carreteras pavimentadas para que los automóviles puedan ir y venir. Open Subtitles نحتاج لطرق مرصوفة من أجل الذهاب والمجيئ بالسيارات.
    los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. UN كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٢,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة.
    Se destacó la necesidad de una reducción de las emisiones de los automóviles a través de la adopción de normas más estrictas. UN وتم إبراز الحاجة إلى تخفيض الانبعاثات من المركبات الآلية باعتماد معايير أكثر صرامة.
    los automóviles son cosas que se mueven por sí mismas, ¿no? TED الآلات هي أشياء تتحرك لوحدها, أليس كذلك؟ المصاعد هي آلات
    Dije que los automóviles son una molestia inútil. Open Subtitles لقد قلت أن الأوتوموبيل شئ مزعج عديم الفائدة
    los automóviles habían sido examinados por ambos conductores, que no observaron daños en ninguno de ellos, y el teniente que conducía el automóvil lamentó el accidente. UN وتبيَّن من فحص أجراه السائقان على السيارتين أن الحادث لم يسبب أي أضرار مادية تذكر وأعرب المقدَّم الذي كان يقود السيارة عن أسفه للحادث.
    El 29 de julio, cerca de un millar de colonos se manifestaron en Wadi Joz, cerca de Orient House en Jerusalén, causando daños a los automóviles y los bienes de los residentes. UN ٥٣٩ - في ٢٩ تموز/يوليه، تظاهر زهاء ألف مستوطن في وادي الجوز، قرب بيت الشرق في القدس، وألحقوا الخراب بسيارات السكان وممتلكاتهم.
    Según un periodista de Reuters en Hebrón, los colonos golpearon a los residentes y lanzaron piedras contra los automóviles ante los propios ojos de los soldados de las FDI. UN ووفقا لمراسل وكالة رويتر اﻹخبارية في الخليل، ضرب المستوطنون السكان ورشقوا سياراتهم بالحجارة تحت سمع جنود الجيش وبصرهم.
    los automóviles diplomáticos estacionados ilegalmente siguen recibiendo boletas de infracción, a veces incluso cuando están estacionados en lugares que les están reservados especialmente. UN فالسيارات الدبلوماسية الواقفة في أماكن الانتظار غير القانونية لا تزال تتلقى بطاقات وفي بعض اﻷحيان تكون واقفة في أماكن محجوزة خصيصا لها.
    los automóviles se encuentran en espacios de estacionamiento reservados y los miembros los pueden utilizar 24 horas al día. UN وتقف السيارات في أماكن انتظار محجوزة، ويمكن للمشترك أن يحجز سيارة لاستعمالها على مدار 24 ساعة يومياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus