"los barrios populares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷحياء الشعبية
        
    Otros pertenecen a bandas de criminales conocidos con el nombre de zenglendos, que siembran el terror cuando cae la noche en los barrios populares. UN وهناك جماعات أخرى هي جماعات المجرمين المعروفين باسم " زينغلندو " التي تزرع الرعب عند هبوط الليل في اﻷحياء الشعبية.
    Las organizaciones comunitarias de los barrios populares, sus miembros y sus dirigentes, que desempeñaron un papel importante en la victoria electoral del Padre Aristide, son un objetivo especial de las Fuerzas Armadas y los grupos paramilitares. UN وتستهدف القوات المسلحة والمجموعات شبه العسكرية بصورة خاصة المنظمات المجتمعية العاملة في اﻷحياء الشعبية وأعضاءها وقادتها الذين أدوا دورا هاما في الانتصار الانتخابي لﻷب أريستيد.
    Los autores de esos atentados contra la integridad física y la dignidad de la mujer son civiles armados no identificados que aterrorizan a los habitantes de los barrios populares, considerados los más favorables al regreso del Presidente Aristide. UN ومرتكبو هذه الاعتداءات على السلامة البدنية وكرامة المرأة هم من المدنيين المسلحين غير المحددة هويتهم الذي يلقون الرعب في قلوب سكان اﻷحياء الشعبية المعتبرة اﻷكثر تأييدا لعودة الرئيس أريستيد.
    Las organizaciones comunitarias de las zonas rurales y los barrios populares que desempeñaron un papel preponderante en la victoria electoral del Presidente Aristide son un objetivo particular de las fuerzas armadas y los grupos paramilitares. UN وتستهدف القوات المسلحة والفرق شبه العسكرية بشكل خاص المنظمات المجتمعية في الريف وفي اﻷحياء الشعبية التي قامت بدور حاسم في انتصار الرئيس أريستيد في الانتخابات.
    27. A pesar de que los atentados contra el derecho a la vida habían tenido lugar en todos los barrios de la capital, sin distinción, fueron particularmente numerosos en los barrios populares, considerados los más favorables al Presidente Aristide. UN ٢٧ - ومع أن انتهاكات حق الحياة أصابت جميع أحياء العاصمة دون تمييز، فإنها كانت كثيرة العدد للغاية في اﻷحياء الشعبية التي تعتبر أكثر تأييدا للرئيس أريستيد.
    92. Es obvio que la represión política, que afecta a todo el país, se concentra particularmente en los barrios populares (Cité Soleil en Puerto Príncipe y Raboteau en Gonaïves) y las localidades y zonas (por ejemplo, Borgne y los alrededores de les Cayes) bien conocidas por su simpatía y su apoyo al Presidente Aristide. UN ٩٢ - ومن الواضح أن القمع السياسي الذي يتأثر به جميع أنحاء البلد يتركز بشكل خاص في اﻷحياء الشعبية )سيتيه سولي في بور - أو - برنس ورابوتو في غوناييف( والمناطق المعروفة بتعاطفها وتأييدها للرئيس أريستيد )مثل بورني وضواحي كاي(.
    Las " bandas armadas " y las fuerzas políticas extremistas asumen una ideología genocidiaria y han intensificado sus ataques contra objetivos militares y civiles en todo el país; la capital, Bujumbura, sufre desde hace meses frecuentes cortes de agua y de electricidad que hacen cada vez más difícil la vida cotidiana de los habitantes en los barrios populares. UN فقد زادت " العصابات المسلحة " والقوى السياسية المتطرفة التي تستند إلى ايديولوجية تقوم على الابادة الجماعية، من عدد هجماتها على اﻷهداف العسكرية والمدنية في أنحاء البلاد، وعانت العاصمة بوجمبورا منذ عدة أشهر من كثرة انقطاع امدادات الماء والتيار الكهربائي مما زاد من صعوبة الحياة اليومية للسكان في اﻷحياء الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus