"los beneficios de la tecnología espacial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فوائد تكنولوجيا الفضاء
        
    • منافع تكنولوجيا الفضاء
        
    • بفوائد تكنولوجيا الفضاء
        
    • الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء
        
    • منافع التكنولوجيا الفضائية
        
    • والفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء
        
    • بمنافع التكنولوجيا الفضائية
        
    • بمنافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء
        
    • منافع الفضاء
        
    Si los países en desarrollo no cuentan con personal calificado y capacitado, no estarán en condiciones de aprovechar los beneficios de la tecnología espacial. UN فبدون توفر موظفين مدربين ومؤهلين في البلدان النامية ، لا يمكن أن تتدفق فوائد تكنولوجيا الفضاء الى تلك البلدان .
    La cooperación es un medio importante a fin de salvaguardar el espacio ultraterrestre para usos pacíficos y para que los beneficios de la tecnología espacial lleguen a todos los Estados. UN فالتعاون وسيلة هامة لحصر استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتعميم فوائد تكنولوجيا الفضاء على جميع الدول.
    Así pues, el sector privado ha pasado a desempeñar un papel importante en el acceso a los beneficios de la tecnología espacial y en la promoción de la cooperación internacional mediante actividades comerciales. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع اﻵن بدور هام في إحضار فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى اﻷرض وتعزيز التعاون الدولي من خلال اﻷنشطة التجارية.
    En Myanmar, los beneficios de la tecnología espacial se han conocido en el último decenio, y los departamentos gubernamentales y el sector privado han comenzado gradualmente a utilizar esa tecnología. UN وقد أصبحت منافع تكنولوجيا الفضاء معروفة في ميانمار منذ أكثر من 10 سنوات، ويجري عملياً استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة تدريجية في الإدارات الحكومية وفي القطاع الخاص.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre los beneficios de la tecnología espacial para los países en desarrollo UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول منافع تكنولوجيا الفضاء على البلدان النامية
    El Gobierno filipino alienta la realización de actividades tendientes a informar al público sobre los beneficios de la tecnología espacial, en particular en lo concerniente a la gestión en casos de desastre y el cambio climático. UN وأعرب عن تشجيع حكومة بلده للأنشطة التي من شأنها إعلام الشعب بفوائد تكنولوجيا الفضاء وخاصة في مجالات إدارة الكوارث وتغيّر المناخ.
    37. Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el crecimiento económico sostenido para un desarrollo sostenible en todos los países, en particular en los países en desarrollo, y la mitigación de las consecuencias de los desastres naturales; UN 37 - تشدد على الحاجة إلى زيادة الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية ولا سيما في البلدان النامية؛
    Así pues, el sector privado ha pasado a desempeñar un papel importante en el acceso a los beneficios de la tecnología espacial y en la promoción de la cooperación internacional mediante actividades comerciales. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع اﻵن بدور هام في إحضار فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى اﻷرض وتعزيز التعاون الدولي من خلال اﻷنشطة التجارية.
    El sector privado desempeña actualmente un importante papel en la utilización de los beneficios de la tecnología espacial y en el fomento de la cooperación internacional mediante actividades comerciales. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع الآن بدور هام في استغلال فوائد تكنولوجيا الفضاء وتعزيز التعاون الدولي من خلال الأنشطة التجارية.
    15. Durante casi 30 años, la NASA ha establecido un nexo entre los beneficios de la tecnología espacial y la investigación en el campo de la medicina. UN ٥١ - وتمثل ناسا ، منذ قرابة ٠٣ عاما ، حلقة وصل بين فوائد تكنولوجيا الفضاء والبحوث في الميدان الطبي .
    La delegación de Italia se complace en reconocer que en su 30º período de sesiones la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos ha realizado una labor valiosa y ha logrado progresos sustantivos respecto de los temas de su programa, destacando la importancia de la cooperación regional e internacional con el fin de poner los beneficios de la tecnología espacial a la disposición de todos los países a través de actividades cooperativas. UN ويسعد وفد إيطاليا أن يعترف بأن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثلاثين قامت بعمل قيم حقا وحققت تقدما هائلا بشأن المسائل المدرجة في جدول أعمالها، مؤكدة أهمية التعاون اﻹقليمي والدولي في مجال إتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان عن طريق اﻷنشطة التعاونية.
    Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. UN ولذلك من الضروري مد نطاق فوائد تكنولوجيا الفضاء لتشمل جميع البلدان النامية، بصرف النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية وخلفيتها الثقافية، بغية تضييق الفجوة التكنولوجية الآخذة في الاتساع ومقاومة تنامي الاتجاه الحمائي والانتقائية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    31. Algunas delegaciones opinaron que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones debían contribuir a un incremento ordenado de las actividades espaciales que favoreciera el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de todos los países, particularmente los países en desarrollo. UN 31- ورأت بعض الوفود أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ينبغي أن تساهم في تحقيق نمو مُنتظم في أنشطة الفضاء المواتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في جميع البلدان، ولا سيما النامية منها.
    Esa Conferencia y el nuevo concepto de administración fiduciaria que se elabora en el marco del proceso de reforma ofrecen la oportunidad de que se planifique una cooperación internacional eficaz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de velar por que los beneficios de la tecnología espacial se hagan extensivos a todos los países. UN ويوفر هذا المؤتمر ومفهوم الوصاية الجديد الذي يتم تفصيله داخـل إطـار عمليـة اﻹصـلاح فرصـة لتخطيط تعاون دولي فعال تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وذلك لضمان تقاسم جميع البلدان منافع تكنولوجيا الفضاء.
    2. Durante casi medio siglo, su Comisión ha procurado que los beneficios de la tecnología espacial estén al alcance de toda la humanidad. UN 2 - وذكر أن لجنته ما فتئت تسعى، منذ ما يقرب من نصف قرن، إلى نقل منافع تكنولوجيا الفضاء إلى البشرية جمعاء.
    63. En su empeño por aprovechar al máximo los beneficios de la tecnología espacial, África se enfrenta a retos de tres tipos. UN 63- وتواجه أفريقيا في جهودها الرامية إلى الاستفادة الكاملة من منافع تكنولوجيا الفضاء ثلاثة أنواع من التحديات المختلفة.
    35. Subraya la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el adelanto socioeconómico de la sociedad, y en particular de los pueblos de los países en desarrollo; UN ٣٥ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للبشرية، وبخاصة تقدم شعوب البلدان النامية؛
    41. Las aplicaciones de vigilancia de desastres constituían un buen medio para convencer a los gobiernos de los beneficios de la tecnología espacial. UN ٤١ - وتعد تطبيقات رصد الكوارث وسيلة جيدة لاقناع الحكومات بفوائد تكنولوجيا الفضاء .
    37. Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el crecimiento económico sostenido para un desarrollo sostenible en todos los países, en particular en los países en desarrollo, y la mitigación de las consecuencias de los desastres; UN 37 - تؤكد على الحاجة إلى زيادة الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنميـة المستدامـة في جميـع البلدان، بما في ذلك التخفيـف من آثار الكوارث، ولا سيما في البلدان النامية؛
    12. De esta forma, los Estados comenzaron a realizar los beneficios de la tecnología espacial en una etapa muy temprana de la era espacial, como resultado directo de la expansión de la cooperación internacional. UN ٢١ - وعليه فقد بدأت الدول تدرك ، في وقت مبكر من عصر الفضاء ، وكنتيجة مباشرة لتوسيع التعاون الدولي ، منافع التكنولوجيا الفضائية .
    (d) Ofrecer un foro útil para realizar una evaluación crítica de las actividades espaciales y aumentar la sensibilidad de la población en general respecto de los beneficios de la tecnología espacial; y UN )د( اتاحة محفل مفيد لاجراء تقييم نقدي لﻷنشطة الفضائية ولزيادة وعي عامة الجمهور بمنافع التكنولوجيا الفضائية ؛
    Las Naciones Unidas participan activamente en la tarea de hacer llegar a África los beneficios de la tecnología espacial. UN وتشارك الأمم المتحدة بنشاط في إيصال منافع الفضاء إلى أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus