"los beneficios del espacio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فوائد الفضاء
        
    • فوائد استخدام الفضاء الخارجي في
        
    • منافع الفضاء
        
    Quizás los progresos más sustantivos se hayan logrado en los debates sobre la cuestión relativa a los beneficios del espacio ultraterrestre. UN ربما أن معظم التقدم الموضوعي تحقق في المناقشات المتعلقة بمسألة فوائد الفضاء الخارجي.
    Quizás el progreso más sustantivo se logró en los debates sobre la cuestión de los beneficios del espacio ultraterrestre. UN ولعل أكبر تقدم موضوعي أحرز كان في المناقشات حول مسألة فوائد الفضاء الخارجي.
    De igual manera, hemos reconocido que los Estados no deben ser excluidos del acceso a los beneficios del espacio para fines pacíficos. UN وبالمثل، سلمنا بأنه يجب ألا تستبعد الدول من الحصول على فوائد الفضاء من أجل الأغراض السلمية.
    Asimismo, reconoce que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa. UN ويسلم أيضا بأنه ينبغي ألا تُستبعد الدول من الاستفادة من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل.
    Reconociendo que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    De lo contrario, correrán peligro el derecho al uso pacífico del espacio ultraterrestre y la seguridad de los beneficios del espacio ultraterrestre. UN وبدون ذلك يكون الحق في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وسلامة منافع الفضاء الخارجي قد تعرضا للخطر.
    Estamos seguros de que el diálogo constructivo desarrollado en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en última instancia conducirá a resultados positivos que favorezcan la expansión de los beneficios del espacio a círculos cada vez mayores de la humanidad. UN وأننا لعلى يقين بأن الحوار البناء الذي جرى في اللجنة الفرعيـة القانونية سوف يفضي في نهاية المطاف إلى نتائج ايجابية تدعم تعميم فوائد الفضاء لكي تصل إلى قطاعات بشرية تتزايد باطراد.
    A ese respecto, la delegación consideraba que la cuestión de los beneficios del espacio ultraterrestre podría enriquecer asimismo los debates sustantivos sobre una posible tercera Conferencia UNISPACE. UN وفي هذا الصدد، رأى ذلك الوفد أن موضوع فوائد الفضاء الخارجي يمكن أن يثري أيضا المناقشة الفنية المتصلة باحتمال قيام اﻷمم المتحدة بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة في مجال استكشاف الفضاء الخارجي.
    Subraya la importancia de la transparencia en las actividades espaciales, el intercambio de información y la distribución equitativa de los beneficios del espacio ultraterrestre entre los países desarrollado y los países en desarrollo. UN وتؤكد على أهمية الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي، وتبادل البيانات، والشراكة المنصفة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية في الانتفاع من فوائد الفضاء الخارجي.
    Su gobierno participa en una serie de iniciativas dirigidas a compartir los beneficios del espacio ultraterrestre, incluido el Proyecto de Geociencias para las Comunidades Andinas y la facilitación de imágenes obtenidas por satélite para ayudar a los navegantes a evitar los hielos a la deriva. UN وحكومة بلدها مشتركة في عدد من المبادرات الرامية إلى تقاسم فوائد الفضاء الخارجي، بما في ذلك مشروع العلوم الأرضية للمجتمعات المحلية الآندية وتوفير صور السواتل لمساعدة الملاحين في تجنب الجليد المنجرف.
    Los Estados Unidos están dispuestos a colaborar con otras naciones para aumentar los beneficios del espacio, mejorar la exploración espacial y utilizar el espacio para proteger y promover la libertad en todo el mundo. UN إن الولايات المتحدة مستعدة للعمل مع الدول الأخرى على توسيع نطاق فوائد الفضاء وتعزيز اكتشافه واستخدامه حماية للحريات في جميع أنحاء العالم وتعزيزا لها.
    Por último, trabajaremos para hacer llegar los beneficios del espacio ultraterrestre a toda la humanidad, aumentando las actividades de colaboración a fin de recopilar y compartir la información derivada del espacio. UN وأخيراً، سنعمل على تعميم فوائد الفضاء على البشرية جمعاء من خلال تعزيز جهود التعاون لجمع المعلومات المستمدة من الفضاء وتبادلها.
    Se expresó la opinión de que las Naciones Unidas podrían contribuir en mayor medida a la paz y al desarrollo a través del tema de los beneficios del espacio ultraterrestre, dado el potencial que éste tiene en la esfera de la cooperación internacional. UN ١٣٥ - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن بإمكان اﻷمم المتحدة أن تزيد من توطيد السلم وتعزيز التنمية من خلال موضوع فوائد الفضاء الخارجي، نظرا لما لها من إمكانات في مجال التعاون الدولي.
    Reconociendo que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    Reconociendo que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    Reconociendo que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    Reconociendo que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    Reconociendo que los Estados no deben verse excluidos del aprovechamiento de los beneficios del espacio con fines pacíficos, sino que, al obtener esos beneficios y llevar adelante la cooperación conexa, deben evitar contribuir a la proliferación de misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    La utilización de los archivos espaciales en los países en desarrollo era una medida importante en el contexto de los intentos de compartir los beneficios del espacio en muchas esferas de la sociedad. UN وكان استخدام محفوظات البيانات الفضائية في البلدان النامية خطوة هامة على طريق تشاطر منافع الفضاء في كثير من قطاعات المجتمع.
    Según otra opinión, el concepto de patrimonio común de la humanidad, entre otras cosas, de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, podía servir de base para las deliberaciones sobre los beneficios del espacio ultraterrestre y contribuir a crear un régimen de reglamentación adecuado. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن مفهوم تراث البشرية المشترك الذي وضعه، في جملة أمور أخري، مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، يمكن أن يتخذ أساسا للمناقشات بشأن منافع الفضاء الخارجي وأن يساعد على إنشاء نظام ضابط مناسب.
    La Comisión observó que era importante transmitir a la sociedad los beneficios del espacio y ayudar a potenciar la sensibilización del público sobre los beneficios que los programas espaciales podían aportar a su vida cotidiana. UN 229- كما لاحظت اللجنة أن من الهام إيصال منافع الفضاء إلى المجتمع والمساعدة على إذكاء وعي الناس بالمنافع التي يمكن أن تعود بها برامج الفضاء على حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus