"los bifenilos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركبات الثنائية الفينيل
        
    • ثنائيات الفينيل
        
    • المركّبات الثنائية الفينيل
        
    • مركبات ثنائي الفينيل
        
    • المركبات ثنائية الفينيل
        
    • بمركبات ثنائي الفينيل
        
    • بالمركبات الثنائية الفينيل
        
    • للمركبات الثنائية الفينيل
        
    • بمركبات ثنائية الفينيل
        
    • وثنائي الفينيل
        
    • المركَّبات الثنائية الفينيل
        
    • لثنائيات الفينيل
        
    • مركّبات ثنائي الفينيل
        
    • والمركبات الثنائية الفينيل
        
    • ثنائي الفينيل المتعدد
        
    Eliminación del uso de los bifenilos policlorados en equipos a más tardar en 2025; UN القضاء على استخدام المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الموجودة في المعدات بحلول عام 2025؛
    En la actualidad, los bifenilos policlorados han sido ampliamente sustituidos por otras alternativas. UN وحدث في هذه الأيام أن حلت بدائل أخرى محل المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بدرجة كبيرة.
    Considerando la semejanza en la naturaleza y los patrones de uso, cabe esperar que las medidas más eficaces para esta categoría sean similares a las utilizadas para los bifenilos policlorados. UN وبالنظر للطبيعة المشابهة ونمط الاستخدام، فمن المتوقع اتخاذ تدابير شبيهة بتلك التدابير المتخذة بشأن ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور من حيث أنها الأكثر فعَّالية بالنسبة لهذه الفئة.
    Esa información, que se ha publicado de forma íntegra (véase UNEP/POPS/COP.7/INF/36) y resumida (véase UNEP/POPS/COP.7/27), no bastaba para evaluar los progresos alcanzados en la eliminación de los bifenilos policlorados. UN وهذه المعلومات، التي أتيحت بالكامل (انظر UNEP/POPS/COP.7/INF/36) وتم تلخيصها (انظر UNEP/POPS/COP.7/27)، لم تكن كافية لتقييم التقدُّم المحرز في القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور.
    Expertos: expertos internacionales en la esfera de los bifenilos policlorados; UN الخبراء: الخبراء الدوليون في مجال مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    Proyecto de formato para la presentación de informes sobre los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo al Convenio UN مشروع استمارة للإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بمقتضى الاتفاقية
    ii) Eliminar los desechos peligrosos existentes, como los bifenilos policlorados, con asistencia técnica de los países desarrollados. UN ' ٢ ' إزالة وتصريف النفايات الخطرة الموجودة، مثل المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، بمساعدة تقنية من البلدان المتقدمة النمو.
    ii) Eliminar los desechos peligrosos existentes, como los bifenilos policlorados, con asistencia técnica de los países desarrollados. UN ' ٢ ' إزالة وتصريف النفايات الخطرة الموجودة، مثل المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، بمساعدة تقنية من البلدان المتقدمة النمو.
    La escasa información disponible indica que los bifenilos tienen una toxicidad aguda para los organismos acuáticos, mientras que el naftaleno parece tener efectos tóxicos agudos en las especies de peces investigadas. UN وتدل المعلومات الشحيحة المتاحة على أن المركبات الثنائية الفينيل ذات سمية حادة للكائنات الحية المائية غير أنه يبدو أن النفثالين ليس له تأثيرات سامة حادة على أنواع الأسماك التي خضعت للدراسة.
    A. Red para la Eliminación de los bifenilos Policlorados UN ألف - الشبكة المعنية بالقضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
    Hasta la fecha, el proyecto ha realizado un inventario de bifenilos policlorados, una campaña de sensibilización nacional, un proyecto de ley para el control de los bifenilos policlorados y un proyecto de plan de gestión de los bifenilos policlorados. UN واكتمل في إطار المشروع حتى الآن جرد للمُركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، وحملة وطنية للتوعية، ومشروع قانون للسيطرة على المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، ومشروع خطة إدارة تلك المرُكبات.
    La central se utilizará para tratar en el próximo año y medio todos los bifenilos policlorados que la ONUDI estima que existen actualmente en Mongolia. UN وسوف يُستَخدَمُ ذلك المصنع لمعالجة جميع المركبات الثنائية الفينيل المتعدِّد الكلور التي تشير تقديرات اليونيدو إلى وجودها حاليا في منغوليا وذلك خلال فترة السنة والنصف المقبلة.
    En la actualidad, los bifenilos policlorados han sido ampliamente sustituidos por otras alternativas. UN وحدث في هذه الأيام أن حلت بدائل أخرى محل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور بدرجة كبيرة.
    Se registraron liberaciones no intencionales de naftalenos clorados como contaminantes en los bifenilos policlorados. UN وكانت إطلاقات النفثالينات المكلورة تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور.
    Invita a la Subdivisión de Productos Químicos a que informe a la Conferencia de las Partes, en su octava reunión, sobre las actividades de la Red de Eliminación de los bifenilos Policlorados; UN 2 - يدعو فرع المواد الكيميائية إلى إعلام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن بأنشطة شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور؛
    Realizar el tratamiento de los bifenilos policlorados de manera ambientalmente racional UN معالجة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور بطريقة سليمة بيئياً
    Proyecto de formato para la presentación de informes sobre los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo al Convenio UN مشروع استمارة للإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بمقتضى الاتفاقية**
    Aplicar la Convención en lo que se refiera a los bifenilos policlorados UN تنفيذ الاتفاقية في ما يتصل بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
    La Conferencia de las Partes ha aprobado el formato para la presentación de informes nacionales (decisión SC1/22) y la sección sobre los bifenilos policlorados (decisión SC-2/18). UN اعتمد مؤتمر الأطراف نموذج تقديم التقارير الوطنية (المقرر ا س - 1/22) والفرع المتصل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (المقرر ا س - 2/18).
    a. Inventarios de fuentes de información sobre capacidad de destrucción para los bifenilos policlorados, dioxina y furano y alternativas (4 actualizaciones y reimpresiones); UN أ - قوائم بمصادر المعلومات عن قدرة التدمير المتوافرة للمركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور؛ الديو كسينات/الفيورانات؛ والبدائل )استكملت ٤ قوائم وأعيد طبعها(؛
    Uno de los representantes describió a grandes rasgos las medidas que había adoptado su país, entre las que se incluía la elaboración de un plan nacional para el manejo de los contaminantes orgánicos persistentes, y explicó en detalle las referidas a los bifenilos policlorados y el diclorodifeniltricloroetano. UN وعرض أحد الممثلين مخططا للتدابير التي اتخذها بلده، بما فيها وضع خطة إدارة وطنية للتصدي للملوثات العضوية الثابتة، وقدّم تفاصيل بشأن الخطوات المتعلّقة بمركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور وبثنائي كلورو ثنائي فينيل ثلاثي كلورو الإيثان.
    En otras regiones, el mercurio de minas abandonadas después de la fiebre del oro y los bifenilos policlorinados (PBC) y otros contaminantes vertidos en todas las fuentes de agua han contaminado el suministro de agua, con lo que los pescados y mariscos, un elemento básico de la dieta tradicional, resultan peligrosos para el consumo humano. UN وفي مناطق أخرى من العالم، تم تصريف مخلفات مناجم الذهب المهجورة من الزئبق وثنائي الفينيل المتعدد الكلور وغيرها من الملوثات في جميع مصادر المياه مما أدى إلى تلويث إمدادات المياه وبالتالي جعل المأكولات البحرية، التي تعد عنصرا رئيسيا في النظام الغذائي التقليدي غير آمنة للاستهلاك البشري.
    Siga participando en las actividades de la Red de Eliminación de los bifenilos Policlorados; UN (ج) أن تواصل المشاركة في أنشطة شبكة القضاء على المركَّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور؛
    Hay indicios epidemiológicos de hipotiroidismo en trabajadores expuestos a los bifenilos polibromados, así como de aumento de la incidencia del cáncer de mama en las mujeres expuestas. UN وهناك دليل وبائي يشير إلى نقص إفرازات الغدة الدرقية لدى العمال الذين يتعرضون لثنائيات الفينيل متعددة البروم، وزيادة حدوث سرطان الثدي لدى السيدات المعرضات لها.
    177. Tratamiento previo: Se deben extraer los bifenilos policlorados y los PCDD/PCDF utilizando disolventes o aislándolos mediante gasificación. UN 177- ما قبل المعالَجة: يلزم استخراج مركّبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور وثنائي بنزو بارا دايوكسين/ثنائي بنزو فيوران المتعددة الكلور باستخدام بعض المذيبات من التربة، أو عزلها بواسطة التبخير.
    Los países insulares del Pacífico no tienen en general ni la capacidad física ni los sistemas necesarios para aislar y deshacerse de desechos tóxicos como los pesticidas, los bifenilos policlorados (PCB), los desechos de petróleo y los metales pesados. UN ١٤ - ولا توجد لدى بلدان المحيط الهادئ الجزرية عموما النظم أو القدرات المادية اللازمة لعزل وتصريف النفايات السمية، مثل مبيدات اﻵفات، والمركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، والزيوت المستعملة، والفلزات الثقيلة.
    Donantes: entidades que presten apoyo financiero a las actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados; UN الجهات المانحة: الكيانات التي تقدم الدعم التمويلي لأنشطة الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus