"los bonos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السندات
        
    • سندات
        
    • للسندات
        
    • بالسندات
        
    • وسندات
        
    • والسندات
        
    • لسندات
        
    • بسندات
        
    • المستندات
        
    • الصكوك
        
    En este último continente, los bonos nacionales corresponden en su mayoría a Sudáfrica y a algunos países de África septentrional. UN وتمثل السندات المحلية في جنوب أفريقيا وبعض بلدان الشمال اﻷفريقي الجزء اﻷكبر من السندات المحلية في أفريقيا.
    los bonos se autorizarían con los alquileres que pagasen las Naciones Unidas. UN وستسدد السندات من الأموال الواردة من الأمم المتحدة كمدفوعات للإيجار.
    El aumento de 10.040.755 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN وتبين بالتفصيل أدناه الزيادة البالغة 755 040 10 دولارا في قيمة السندات:
    los bonos por desempeño ambiental son otra forma común de instrumento de responsabilidad prospectiva. UN وتعتبر سندات اﻷداء البيئي أحد اﻷشكال الشائعة اﻷخرى لصك المسؤولية الاستباقية اﻷثر.
    Los tipos de interés sobre los préstamos, el valor de las acciones emitidas y el valor nominal de los bonos será variable, escapando a su control. UN فأسعار الفائدة على القروض، وقيمة اﻷسهم الصادرة والقيمة اﻷسمية للسندات ستكون متغيرة، بشكل يتعذر معه السيطرة عليها.
    La disminución de 10.040.755 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويُـبـين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 755 040 10 دولارا في قيمة السندات:
    La disminución de 45.881.393 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 393 881 45 دولارا في قيمة السندات:
    La disminución de 2.045.740 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 740 045 2 دولارا من قيمة السندات:
    La disminución de 3.069.240 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 240 069 3 دولارا في قيمة السندات:
    La disminución de 16.349.992 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 992 349 16 دولارا في قيمة السندات:
    La disminución de 7.969.122 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 122 969 7 دولارا في قيمة السندات:
    los bonos se emiten periódicamente sobre la base del plan trazado cuando se firman las promesas, y se compran en los mercados financieros. UN وتصدر تلك السندات بشكل دوري على أساس الخطة التي يتم وضعها عند التوقيع على التعهدات ويتم شراؤها من أسواق المال.
    Textualmente ponen que la propuesta de renegociación es para subir el precio de los bonos, para que no pierdan mucha plata los acreedores. UN ولكن ماذا فعل المفاوضون؟ قالوا إن المفاوضات ينبغي أن ترفع من أسعار السندات كي لا يضيع على الدائنين أية أموال.
    Así lo hacen los bonos Azules para la conservación en todos los países costeros. TED هذا ما تفعله السندات الزرقاء للحفاظ على البيئة البحرية بالدول الساحلية كاملةً.
    El fideicomiso responsabiliza al gobierno por sus compromisos, asegurando que los bonos Azules financien esfuerzos reales de protección. TED وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية.
    Las Naciones Unidas han utilizado como referencia la tasa de rendimiento de los bonos a largo plazo emitidos por grandes empresas. UN ومعدلات العوائد التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا هي معدلات العوائد من سندات الشركات طويلة الأجل وذات الجودة العالية.
    Si los bonos de hipoteca que Michael Burry descubrió fueran un fósforo... Open Subtitles لو أن سندات الرهينة التي اكتشفها مايكل بوري كانت متطابقة
    En algunos países esto ha llevado al establecimiento de organismos independientes para determinar el grado de solvencia de los bonos de las sociedades anónimas. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء وكالات مستقلة في بعض البلدان، لتقدير درجة ملاءة سندات الشركات.
    los bonos con garantía mencionados precedentemente también podrían ser utilizados en relación con los bonos emitidos por instituciones de microcrédito. UN ويمكن أيضا استخدام السندات المعززة بضمانات المذكورة أعلاه للسندات التي تصدرها مؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    Junto con esta recuperación se produjo un descenso de los tipos de interés y los márgenes de los bonos y los créditos comerciales bancarios. UN وصاحب الانتعاش في التدفقات انخفاض في كل من أسعار الفائدة والهوامش المتعلقة بالسندات وائتمانات المصارف التجارية.
    En particular, en 2003 hubo una reducción considerable del margen entre el rendimiento de los bonos de los mercados emergentes y el de los del Tesoro de los Estados Unidos que se usan como referencia. UN وعلى وجه الخصوص، تقلص الفارق بشكل كبير بين أرباح سندات الأسواق الناشئة وسندات خزانة الولايات المتحدة خلال عام 2003.
    La supervisión financiera abarca las tarifas, el control de las acciones, los bonos y los préstamos. UN وهناك رصد مالي للرسوم المقررة على استخدام المياه، ومراقبة اﻷسهم والسندات والقروض.
    En vista de la antigüedad de los saldos y de la amortización del principal de los bonos de las Naciones Unidas, la Junta recomienda que se resuelva pronto esa cuestión. UN ونظرا لقدم الرصيدين واستهلاك القيمة اﻷصلية لسندات اﻷمم المتحدة، يوصي المجلس باتخاذ قرار مبكر في هذا الشأن.
    Las ventajas de esas operaciones consistieron tanto en la liberación del colateral asignado a los bonos Brady como en la obtención de mejores condiciones en los nuevos bonos. UN وتتألف مزايا هذه العمليات من اﻹفراج عن الرهن الملحق بسندات برادي وفي الحصول على شروط أفضل على السندات الجديدة على السواء.
    Halbridge le ha pagado sus honorarios de una vez para entrar a los Estados Unidos y sacar los bonos del país. Open Subtitles و دفع له السيد هالبردج أجرته مرة واحدة للدخول إلى الولايات المتحدة و إخراج المستندات خارج البلد
    Los sukuk presentan semejanzas con los bonos convencionales, aunque se diferencian por el hecho de estar respaldados por activos. UN ويمكن مقارنة الصكوك بالسندات التقليدية مع وجود اختلاف واحد وهو أن الصكوك تدعمها الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus