Derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones de familiares supérstites | UN | حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف |
Derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones de familiares supérstites | UN | حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف |
Derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones de familiares supérstites | UN | سابعا - حق الأزواج والأزواج السابقين في الحصول على استحقاقات الخلف |
La Unión Europea es partidaria de una flexibilización de las condiciones estipuladas en el artículo 35 bis de los Estatutos de la Caja en relación con el derecho de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones de familiares supérstites. | UN | 58 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي أن تتسم بالمرونة الشروط المنصوص عليها في المادة 35 مكررا من النظام الأساسي للصندوق المشترك فيما يتعلق بحق الأزواج والأزواج السابقين في الحصول على استحقاقات الخلف. |
g) El derecho a la prestación de familiares supérstites de los cónyuges y ex cónyuges; | UN | )ز( أحقية اﻷزواج واﻷزواج السابقين الباقين على قيد الحياة في الحصول على استحقاقات؛ |
VII. Derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones de familiares supérstites En 1998, el Comité Mixto examinó diversas cuestiones relativas a los derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones de familiares supérstites e informó a la Asamblea General al respecto4. | UN | 155- في عام 1998، قام المجلس باستعراض عدة مسائل متعلقة بحق الأزواج والأزواج السابقين في الحصول على استحقاقات الخلف وقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة(4). |
En la reunión del Comité de julio de 1999, se convino en que la cuestión de la " cooperación en el hogar " debería ser examinada por el Comité Mixto en 2000, teniendo en cuenta los acontecimientos recientes en varios países y en el contexto del examen de la situación de los cónyuges y ex cónyuges. | UN | 184- اتفق في اجتماع اللجنة الدائمة الذي عقد في تموز/يوليه 1999 على عرض مسألة " الشراكة المحلية " على المجلس في عام 2000، وذلك بناء على التطورات التي نشأت أخيرا في بلدان عديدة، وكذلك في سياق المناقشة المتعلقة بحالة الأزواج والأزواج السابقين. |
Habiendo examinado el nuevo estudio realizado por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de las cuestiones relacionadas con los derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones, que se reseña en los párrafos 155 a 185 de su informe2, | UN | وقد نظرت في الاستعراض اللاحق الذي أجراه مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للمسائل المتصلة بحقوق الأزواج والأزواج السابقين في المعاشات التقاعدية، على النحو الوارد في الفقرات 155 إلى 185 من تقريره(2)، |
Tomando nota del nuevo estudio realizado por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con los derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones, como se indica en los párrafos 155 a 185 de su informea, | UN | وإذ تلاحظ أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد اضطلع باستعراض آخر للمسائل المتصلة بحقوق الأزواج والأزواج السابقين في المعاشات التقاعدية، على النحو الوارد في الفقرات 155 إلى 185 من تقريره(أ)؛ |
Habiendo examinado el nuevo estudio realizado por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de las cuestiones relacionadas con los derechos de los cónyuges y ex cónyuges a prestaciones, que se reseña en los párrafos 155 a 185 de su informe1, | UN | وقد نظرت في الاستعراض اللاحق الذي أجراه مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للمسائل المتصلة بحقوق الأزواج والأزواج السابقين في المعاشات التقاعدية، على النحو الوارد في الفقرات 155 إلى 185 من تقريره(1)، |
C. Derechos de los cónyuges y ex cónyuges a | UN | جيم - أحقية اﻷزواج واﻷزواج السابقين في استحقاقات الخلف |
f) El derecho a la prestación de familiares supérstites de los cónyuges y ex cónyuges y cuestiones conexas. | UN | )و( أحقية اﻷزواج واﻷزواج السابقين الباقين على قيد الحياة في الحصول على الاستحقاقات. |