Además, en los mandatos de la Asamblea General se pide que se haga todo lo posible por colocar a los candidatos que hayan aprobado el concurso nacional en el plazo de un año, dependiendo de la disponibilidad de puestos. | UN | كذلك فإن ولايات الجمعية العامة تدعو إلى بذل كل جهد ممكن ﻹلحاق المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية خلال سنة واحدة، رهنا بتوفر الوظائف. |
En consecuencia, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos administrará centralmente la colocación de los candidatos que hayan aprobado esos exámenes a fin de asegurar que se contraten con mayor rapidez. | UN | ولذلك سيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بشكل مركزي بإدارة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية لضمان التعجيل بتعيينهم. |
14. Insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias para que se ofrezcan a los candidatos que hayan aprobado el concurso puestos en las categorías P-2 y P-3 dentro del año siguiente a su selección, con sujeción a la disponibilidad de puestos aprobados; | UN | ٤١ - تحث اﻷمين العام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان عرض وظائف على المرشحين الناجحين في الرتبتين ف-٢ و ف-٣ في غضون سنة بعد الاختيار، رهنا بتوفر وظائف موافق عليها؛ |
Las funciones de los órganos centrales de examen en lo que respecta a recomendar la concesión o rescisión de nombramientos continuos están sujetas a lo que disponga la Asamblea General cuando examine los nombramientos continuos en su sexagésimo cuarto período de sesiones, excepto en el caso de los candidatos que hayan aprobado el concurso nacional. | UN | تخضع مهام هيئات الاستعراض المركزية في ما يتعلق بالتوصية بمنح التعيينات المستمرة وإنهائها لنظر الجمعية العامة في التعيينات المستمرة في دورتها الرابعة والستين، باستثناء المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحانات التنافسية الوطنية. |
ii) Un Comité Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos, los ascensos y examen de los funcionarios del cuadro orgánico de categoría P - 4 o categorías inferiores, con la excepción de que, de conformidad con la regla 104.15, el asesoramiento respecto de los nombramientos de los candidatos que hayan aprobado un concurso será dado por la Junta de Examinadores; | UN | `2 ' لجنة الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين موظفي الفئة الفنية حتى الرتبة ف-4 وترقيتهم واستعراض حالتهم، باستثناء إسداء المشورة بشأن تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا التي تتولى القيام بها مجالس الممتحنين، وفقا للقاعدة 104/15؛ |
No obstante, de conformidad con la regla 104.15, la Junta de Examinadores prestará asesoramiento respecto de los nombramientos y ascensos de los candidatos que hayan aprobado un concurso. | UN | على أن مجالس الامتحانات هي التي تسدي المشورة بشأن تعيين وترقية المرشحين الذين يكونون قد اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وذلك وفقا للقاعدة ١٠٤/١٥ من النظام اﻹداري. |
22. Pide también al Secretario General que presente propuestas para la introducción de un período de prueba para los candidatos que hayan aprobado los exámenes para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛ |
25. Pide al Secretario General que asigne prioridad a los candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales y no hayan sido colocados en el plazo de un año para todos los demás puestos vacantes, incluidos los de breve duración; | UN | ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر على سبيل اﻷولوية في تعيين المرشحين الناجحين من الامتحانات التنافسية الوطنية، الذين لم يتم تنسيبهم في غضون سنة واحدة، في جميع الشواغر اﻷخرى بما في ذلك الشواغر ذات اﻷجل القصير؛ |
Por consiguiente, los candidatos que hayan aprobado concursos nacionales y concursos de idiomas no estarán en desventaja por la propuesta aplicación de los contratos continuos. | UN | 46 - وتبعا لذلك، لن يتضرر المرشحون الناجحون في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وفي الامتحانات اللغوية من التنفيذ المقترَح للتعيينات المستمرة. |
La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que elabore y adopte medidas para acelerar la colocación de los candidatos que hayan aprobado el examen del programa para jóvenes profesionales y que facilite información al respecto en su siguiente informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام وضع تدابير للتعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في برنامج الفنيين الشباب والعمل على تنفيذها، وأن يقدم معلومات عن هذه المسألة في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
24. Insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias, incluso la de dar instrucciones a los jefes de departamentos, según sea necesario, para colocar a todos los candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales en el plazo de un año, con sujeción a la disponibilidad de puestos; | UN | ٤٢ - تحث اﻷمين العام على أن يتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إصدار التعليمات إلى رؤساء اﻹدارات، عند الاقتضاء، لتنسيب جميع المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية في غضون سنة واحدة رهنا بتوفر الوظائف؛ |
24. Insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias, incluso la de dar instrucciones a los jefes de departamento, según sea necesario, para colocar en el plazo de un año, a todos los candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales, con sujeción a la disponibilidad de puestos; | UN | ٤٢ - تحث اﻷمين العام على أن يتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إصدار التعليمات إلى رؤساء اﻹدارات، عند الاقتضاء، لتنسيب جميع المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية في غضون سنة واحدة رهنا بتوفر الوظائف؛ |
La Asamblea decidió, entre otras cosas, permitir, en un intento por rectificar el desequilibrio geográfico específico de la Oficina, el establecimiento de un mecanismo provisional por el cual la contratación de personal de la Oficina de la categoría P-2 no se limite a los candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales. | UN | وقررت الجمعية جملة أمور منها السماح، في معرض السعي إلى التغلب على حالة عدم التوازن الجغرافي الخاصة بالمفوضية، بإنشاء آلية مؤقتة لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين من الرتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
De conformidad con lo aprobado por la Asamblea General en su resolución 61/159, el ACNUDH ha establecido el mecanismo provisional por el cual su contratación de personal de la categoría P-2 no se limita a los candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales. | UN | 10 - ووفقاً لما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/159، واصلت المفوضية العمل بالآلية المؤقتة التي لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين برتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الوطني للتعيين. |
f) Opciones para asegurar que los candidatos que hayan aprobado concursos nacionales y los funcionarios de idiomas no se encuentren en desventaja como consecuencia de los cambios propuestos; | UN | (و) الخيارات التي يمكن أن تكفل عدم تضرر المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي اللغات من التغييرات المقترحة؛ |
ii) Un Comité Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos, los ascensos y el examen de los funcionarios del cuadro orgánico de categoría P - 4 o categorías inferiores, con la excepción de que, de conformidad con la regla 104.15, el asesoramiento respecto de los nombramientos de los candidatos que hayan aprobado un concurso será dado por la Junta de Examinadores; | UN | `2 ' لجنة الاستعراض المركزية في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين موظفي الفئة الفنية حتى الرتبة ف-4 وترقيتهم واستعراض حالتهم، ويستثنى من ذلك إسداء المشورة بشأن تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا التي تتولى مجالس الممتحنين القيام بإسدائها، وفقا للقاعدة 104/15؛ |
ii) Un Comité Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos, los ascensos y el examen de los funcionarios del cuadro orgánico de categoría P-4 o categorías inferiores, con la excepción de que, de conformidad con la regla 104.15, el asesoramiento respecto de los nombramientos de los candidatos que hayan aprobado un concurso será dado por la Junta de Examinadores; | UN | ‘2’ لجنة الاستعراض المركزية في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين موظفي الفئة الفنية حتى الرتبة ف-4 وترقيتهم واستعراض حالتهم، ويستثنى من ذلك إسداء المشورة بشأن تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا التي تتولى مجالس الممتحنين القيام بإسدائها، وفقا للقاعدة 104/15؛ |
Propuestas de nombramiento por períodos de prueba y otras propuestas de nombramiento de una duración probable de un año o más, con exclusión de los nombramientos de las personas contratadas específicamente para prestar servicios en una misión, y nombramientos de los candidatos que hayan aprobado un concurso, de conformidad con la regla 104.15. | UN | ما ينتوي من تعيينات تحت الاختبار، ومن سائر التعيينات التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر، باستثناء تعيين اﻷشخاص الذين يختارون خصيصا للخدمة في بعثة، وتعيين المرشحين الذين يكونون قد اجتازوا امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة ١٠٤/١٥ من النظام اﻹداري. |
22. Pide también al Secretario General que presente propuestas sobre el establecimiento de un período de prueba para los candidatos que hayan aprobado los concursos para el paso al cuadro orgánico de funcionarios de otros cuadros; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛ |
En caso de que no haya un candidato interno idóneo para el puesto deberán considerarse los candidatos que hayan aprobado un concurso nacional en la categoría P-3. | UN | وإذا لم يكن هناك مرشحين داخليين مناسبين للوظيفة، يجب إجراء استعراض للمرشحين الناجحين في امتحان تنافسي وطني من الرتبة ف-3. |
25. Pide al Secretario General que asigne prioridad, en el caso de los demás puestos vacantes, incluidos los de breve duración, a los candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales y no hayan sido colocados en el plazo de un año; | UN | ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر على سبيل اﻷولوية في تعيين المرشحين الناجحين من الامتحانات التنافسية الوطنية، الذين لم يتم تنسيبهم في غضون سنة واحدة، في جميع الشواغر اﻷخرى، بما في ذلك الشواغر ذات اﻷجل القصير؛ |
La nueva regla 104.15 estipula que los candidatos que hayan aprobado los concursos realizados de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 33/143, 35/210 y 49/222 A (I) serán nombrados en las categorías P-1, P-2 y P-3, o serán ascendidos del cuadro de servicios generales o cuadros conexos al cuadro orgánico por recomendación de la Junta de Examinadores. | UN | ٥١ - وتنص القاعدة ١٠٤-١٥ الجديدة من النظام اﻹداري للموظفين على تعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية المعقــودة وفقا لقرارات الجمعية العامة ٣٣/١٤٣ و ٣٥/٢١٠ و ٤٩/٢٢٢ ألف )أولا(، بالرتب ف - ١ و ف - ٢ و ف - ٣، أو ترقيتهم من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى الفئة الفنية على أساس توصية من مجالس الممتحنين. |
los candidatos que hayan aprobado concursos nacionales y concursos de idiomas contratados al 30 de junio de 2009 o antes de esa fecha, podrán optar a un nombramiento permanente. | UN | والمرشحون الناجحون في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وفي الامتحانات اللغوية الذين تم استقدامهم في 30 حزيران/يونيه 2009 أو قبله سيكونون مؤهلين للحصول على تعيين دائم. |