Se recomendó enmendar las referencias en tal sentido contenidas en los capítulos II y III. | UN | وأُوصي بتعديل ما يشير إلى ذلك في الفصلين الثاني والثالث. |
La relación entre los capítulos II y III se describe claramente en el artículo 3 del proyecto. | UN | وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3. |
En los capítulos II y III figuran las informaciones a las cuales se ha hecho referencia supra. | UN | وترد هذه المعلومات في الفصلين الثاني والثالث. |
En los capítulos II y III se presenta información general y se explica la metodología empleada en la preparación del programa y el presupuesto. | UN | ويعرض الفصلان الثاني والثالث معلومات عامة ويتضمنان شرحاً للمنهجية المتبعة في إعداد البرنامج والميزانية. |
En los capítulos II y III se resumen los mandatos que la Asamblea General confió al Comité, a la División de los Derechos de los Palestinos y al Departamento de Información Pública. | UN | ويوجز الفصلان الثاني والثالث ولاية كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون الإعلام. |
No obstante, señala que los capítulos II y III originales se han refundido en uno solo. | UN | إلاّ أنه استرعى الانتباه إلى إعادة تجميع الفصلين الثاني والثالث السابقين في فصل واحد. |
Estos dos elementos se han desarrollado en los capítulos II y III. El texto del artículo 2 es el siguiente: | UN | وهذان العنصران يردان بعد ذلك في الفصلين الثاني والثالث. وفيما يلي نص المادة 2: |
A ese respecto, se acogió con agrado la propuesta de la Comisión de examinar formas de mejorar los capítulos II y III de su informe. | UN | وفي هذا الصدد، قوبل بالترحيب اقتراح اللجنة بالنظر في سبل تحسين عرض الفصلين الثاني والثالث من تقريرها. |
En los capítulos II y III se hace hincapié en la necesidad de lograr un equilibrio entre el aumento de la competencia en los mercados y la asignación a la reglamentación de una función adecuada. | UN | وفي الفصلين الثاني والثالث يأتي التأكيد على ضرورة إيجاد توازن بين زيادة اﻹمكانية التنافسية لﻷسواق والعثور على دور سليم للتنظيم. |
Sin embargo, el orador se pregunta si en el futuro sería posible que los capítulos II y III se elaboraran y tradujeran con carácter prioritario y se distribuyeran a los Estados antes que el informe completo. | UN | لكنه تساءل عن إمكانية القيام في المستقبل بإعداد الفصلين الثاني والثالث وترجمتهما على سبيل اﻷولوية، وتعميمهما على الدول قبل صدور التقرير بأكمله. |
En los capítulos II y III se hace una exposición detallada de las conclusiones de la Oficina. | UN | ١٣ - وأردف قائلا إن الفصلين الثاني والثالث يتضمنان عرضا تفصيليا للنتائج التي توصل إليها المكتب. |
El Grupo de Expertos recomendó que la Secretaría revisase los capítulos II y III para determinar si deberían introducirse otros cambios como consecuencia de las modificaciones indicadas. | UN | ١٤ - وأوصى فريق الخبراء بأن تقوم اﻷمانة العامة بمراجعة الفصلين الثاني والثالث لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تغييرات أخرى. |
Observando la relación que existía según el artículo 3 entre los capítulos II y III, se dijo que los capítulos IV y V podían quedar comprendidos en la segunda parte del artículo 3, relativa a la infracción de una obligación. | UN | وبعدما لوحظت العلاقة القائمة بين الفصلين الثاني والثالث والمبينة في المادة 3، أُشير إلى أن الفصلين الرابع والخامس قد يُدمَجا في الجزء الثاني من المادة 3 المتعلق بخرق التزام. |
En el texto propuesto se establecen las categorías que se indican en el cuadro 1, pero no se abordan las consecuencias de esas categorías, que corresponderá consignar en los capítulos II y III y en la segunda parte bis. | UN | وينص هذا الاقتراح على الفئات المشار إليها في الجدول 1، غير أنه لا يتناول نتائج تلك الفئات، وهي مسألة ستكون موضوع الفصلين الثاني والثالث والباب الثاني مكررا. |
La Junta de Auditores ha firmado sólo la versión en inglés original de los informes de los auditores contenidos en los capítulos II y III del presente documento. | UN | وقد وقع مجلس مراجعي الحسابات على النسخة الانكليزية الأصلية فقط لتقريري مراجعة الحسابات الواردين في الفصلين الثاني والثالث من هذه الوثيقة |
los capítulos II y III son de procedimiento y resumen los respectivos mandatos del Comité, la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública, además de aportar información sobre el programa de trabajo del Comité. | UN | ويتناول الفصلان الثاني والثالث المسائل اﻹجرائية، ويلخصـــان ولايـــة كل مـــن اللجنـــة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون اﻹعلام، ويقدمان معلومات عن برنامج عمل اللجنة. |
Después de efectuar en el capítulo I un análisis de los mercados y sectores de exportación dinámicos, en los capítulos II y III se examina la problemática correspondiente. | UN | فبعد تحليل لﻷسواق والقطاعات التصديرية الدينامية في الفصل اﻷول، يتناول الفصلان الثاني والثالث بالبحث المجالات التي تعد مثارا للصعوبات. |
En los capítulos II y III se resumen los respectivos mandatos del Comité, de la División de los Derechos de los Palestinos y del Departamento de Información Pública y se informa sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | ويوجز الفصلان الثاني والثالث ولايات كل من اللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الإعلام، ويوفران معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة. |
En los capítulos II y III se resumen los mandatos del Comité, la División de Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública y se aporta información sobre la organización de los trabajos del Comité durante el año. | UN | ويلخص الفصلان الثاني والثالث ولايات كل من اللجنة وشعبة الحقوق الفلسطينية وإدارة شؤون الإعلام ويتضمَّن معلومات عن تنظيم عمل اللجنة خلال العام. |
Revisión y reordenación de los capítulos II y III (A/CN.9/631/Add.1 y 637 y A/CN.9/CRP.11/Add.1) | UN | إجـراء تنقيحات للفصلين الثاني والثالث وإعادة ترتيبهما. (A/CN.9/631/Add.1، وA/CN.9/637 و A/CN.9/XL/CRP.11/Add.1) |
Ambos procesos se describen con más detalle en los capítulos II y III del presente informe. | UN | 3 - ويرد وصف أكثر تفصيلا لكلتا العمليتين في الفرعين الثاني والثالث أدناه. |