Se tratará se esta cuestión en los capítulos pertinentes del presente informe. | UN | ولهذا، سيجري تناول هذا الأمر في الفصول ذات الصلة من التقرير الحالي. |
4. La Comisión también tendrá en cuenta calendarios para los objetivos concretos identificados en los capítulos pertinentes del Programa 21. | UN | ٤ - وستضع اللجنة أيضا في اعتبارها اﻷطر الزمنية المتعلقة بأهداف محددة مبينة في الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١. |
131. La Comisión hizo hincapié en que la financiación de la transferencia de tecnología ecológicamente racional y la biotecnología debía considerarse en el contexto de los capítulos pertinentes del Programa 21. | UN | ١٣١ - وتؤكد اللجنة أنه ينبغي أن ينظر في تمويل نقل التكنولوجيات والتكنولوجيات البيولوجية السليمة بيئيا في سياق الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١. |
120. El Comité Especial sugiere que, cuando examine la cuestión de la aplicación de la Declaración en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General tal vez desee tomar en cuenta las diversas recomendaciones del Comité que se reflejan en los capítulos pertinentes del presente informe y, en especial, apoyar las propuestas bosquejadas en la presente sección, para que el Comité pueda realizar las tareas que proyecta para 1994. | UN | ١٢٠ - وتشير اللجنة الخاصة إلى أن الجمعية العامة قد تود أن تأخذ في الاعتبار، لدى دراستها مسألة تنفيذ اﻹعلان في دورتها الثامنة واﻷربعين، مختلف توصيات اللجنة الواردة في الفصول المتصلة بالموضوع من هذا التقرير، وأن تقر بصفة خاصة المقترحات الواردة في هذا الفرع بغية تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ١٩٩٣. |
El Comité Especial sugiere que, cuando examine la cuestión de la aplicación de la Declaración en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General tal vez desee tomar en cuenta las diversas recomendaciones del Comité que se reflejan en los capítulos pertinentes del presente informe y, en especial, apoyar las propuestas bosquejadas en la presente sección, para que el Comité pueda realizar las tareas que proyecta para 1995. | UN | ١٠٩ - وتشير اللجنة الخاصة إلى أن الجمعية العامة قد تود أن تأخذ في الاعتبار في دورتها التاسعة واﻷربعين، لدى دراستها مسألة تنفيذ اﻹعلان، مختلف توصيات اللجنة الواردة في الفصول المتصلة بالموضوع من هذا التقرير، وأن تقر بصفة خاصة المقترحات الواردة في هذا الفرع بغية تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ١٩٩٥. |
La Asamblea General toma nota de los capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y SocialA/48/3, caps. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٢(. |
a) los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; | UN | (أ) الفصلان ذوا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()؛ |
a) los capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social para 2000; | UN | (أ) الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2000(2)؛ |
A ese respecto, confío sinceramente en que su Comisión pueda examinar los capítulos pertinentes del plan de mediano plazo a tiempo para que la Quinta Comisión tenga en cuenta las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. | UN | وفــــي هذا الصدد، آمل صادقا أن يتسنى للجنتكم أن تفرغ من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل بحيث تترك للجنة الخامسة وقتا كافيا لأخذ آراء الدول الأعضاء حول هذا الموضوع في الاعتبار. |
A ese respecto, confío sinceramente en que su Comisión pueda examinar los capítulos pertinentes del plan de mediano plazo a tiempo para que la Quinta Comisión pueda tener en cuenta las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. | UN | وفي هذا الصدد، آمل صادقا في أن تتمكن لجنتكم من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في الوقت المناسب بما يتيح للجنة الخامسة أخذ آراء الدول الأعضاء بهذا الشأن في الاعتبار. |
a) Se evalúen los progresos alcanzados en la aplicación de los capítulos pertinentes del Programa 21; | UN | )أ( تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
a) los capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social, 1995 (A/50/3)1; | UN | )أ( الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥ (A/50/3))١(؛ |
23. Un aspecto importante de la cooperación del Departamento con el Departamento de Información Pública siguió siendo la preparación de los capítulos pertinentes del Anuario de las Naciones Unidas; cuya edición más reciente corresponde a 1994. | UN | ٢٣ - ولا يزال إعداد الفصول ذات الصلة من " حولية اﻷمم المتحدة " ، وآخرها طبعة عام ١٩٩٤ واحدا من اﻷوجه الهامة لتعاون اﻹدارة مع إدارة شؤون اﻹعلام. |
El Comité Especial sugiere que, cuando examine la cuestión de la aplicación de la Declaración en su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tal vez desee tomar en cuenta las diversas recomendaciones del Comité que se reflejan en los capítulos pertinentes del presente informe y, en especial, apoyar las propuestas bosquejadas en la presente sección, para que el Comité pueda realizar las tareas que proyecta para 1992. | UN | ٢٣١ - وتشير اللجنة الخاصة الى أن الجمعية العامة قد تود أن تأخذ في الاعتبار، لدى دراستها مسألة تنفيذ اﻹعلان في دورتها السادسة واﻷربعين، مختلف توصيات اللجنة الواردة في الفصول المتصلة بالموضوع من هذا التقرير، وأن تقر بصفة خاصة المقترحات الواردة في هذا الفرع بغية تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ٢٩٩١. |
124. El Comité Especial sugiere que, cuando examine la cuestión de la aplicación de la Declaración en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General tal vez desee tomar en cuenta las diversas recomendaciones del Comité que se reflejan en los capítulos pertinentes del presente informe y, en especial, apoyar las propuestas bosquejadas en la presente sección, para que el Comité pueda realizar las tareas que proyecta para 1993. | UN | ٤٢١ - وتشير اللجنة الخاصة إلى أن الجمعية العامة قد تود أن تأخذ في الاعتبار، لدى دراستها مسألة تنفيذ اﻹعلان في دورتها السابعة واﻷربعين، مختلف توصيات اللجنة الواردة في الفصول المتصلة بالموضوع من هذا التقرير، وأن تقر بصفة خاصة المقترحات الواردة في هذا الفرع بغية تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ٣٩٩١. |
El Comité Especial sugiere que, cuando examine la cuestión de la aplicación de la Declaración en su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General tal vez desee tomar en cuenta las diversas recomendaciones del Comité que se reflejan en los capítulos pertinentes del presente informe y, en especial, apoyar las propuestas bosquejadas en la presente sección, para que el Comité pueda realizar las tareas que proyecta para 1996. | UN | ١٠٥ - وتشير اللجنة الخاصة إلى أن الجمعية العامة قد تود أن تأخذ في الاعتبار في دورتها الخمسين، لدى دراستها مسألة تنفيذ اﻹعلان، مختلف توصيات اللجنة الواردة في الفصول المتصلة بالموضوع من هذا التقرير، وأن تقر بصفة خاصة المقترحات الواردة في هذا الفرع بغية تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ١٩٩٦. |
La Asamblea General toma nota de los capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y SocialA/49/3. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٠(. |
El Presidente propone que la Comisión apruebe un proyecto de decisión en que se toma nota de los capítulos pertinentes del documento A/51/3, Partes I a III, así como de los documentos A/51/379 y A/51/534. | UN | واقتـــرح الرئيس مشـروع مقرر يحيط علما بالفصول ذات الصلة من الوثيقة A/51/3، اﻷجزاء اﻷول إلى الثالث، علاوة على الوثيقتين A/51/379 و A/51/534، اعتمدته اللجنة. |
A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de los capítulos pertinentes del documento A/52/3 y de los informes que figuran en los documentos A/52/175-E/1997/75, A/52/203-E/1997/85, A/52/212 y A/52/354. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعد ذلك بالفصول ذات الصلة من الوثيقة A/52/3 وبالتقارير الواردة في الوثائق A/52/175-E/1997/75، و A/52/203-E/1997/85 و A/52/212 و A/52/354. |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لغرض نظرها في البند الفصلان ذوا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة(). |
3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند الفصلان ذوا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (). |
a) los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; | UN | (أ) الفصلان المتعلقان بالموضوع من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()؛ |