"los capítulos vii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصلين السابع
        
    • الفصول السابع
        
    Esas decisiones figuran en los capítulos VII y X del presente informe. UN وترد هذه المقررات في الفصلين السابع والعاشر من هذا التقرير.
    Esas decisiones figuran en los capítulos VII y X del presente informe. UN وترد هذه المقررات في الفصلين السابع والعاشر من هذا التقرير.
    Esas decisiones figuran en los capítulos VII y X del presente informe. UN وترد هذه المقررات في الفصلين السابع والعاشر من هذا التقرير.
    Actuando con arreglo a los capítulos VII y VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Esas decisiones figuran en los capítulos VII, X y XI. UN وترد هذه المقررات في الفصول السابع والعاشر والحادي عشر من هذا التقرير.
    Actuando con arreglo a los capítulos VII y VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Actuando con arreglo a los capítulos VII y VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Actuando con arreglo a los capítulos VII y VIII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من الميثاق،
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Enrique Candioti, presenta los capítulos VII y VIII del informe de la Comisión. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد إنريك كانديوتي الفصلين السابع والثامن من تقرير اللجنة.
    Esta interpretación emana del espíritu de los capítulos VII y VIII de la Carta. UN وينشأ ذلك التفسير من الفصلين السابع والثامن من الميثاق.
    Esas decisiones figuran en los capítulos VII y X del presente informe (A/48/23 (Parte IV y Parte VI)). UN وتـــرد هـــذه المقررات في الفصلين السابع والعاشـــر مـــن هـــذا التقرير (A/48/23 (Parts IV and VI)).
    En los capítulos VII y VIII hay cierta duplicación de los temas tratados, por lo cual tal vez haría falta simplificarlos un poco. UN وهناك درجة معينة من الازدواجية في الفصلين السابع والثامن، واللذين قد يحتاجا إلى بعض الترشيد و/أو التنسيق.
    Actuando con arreglo a los capítulos VII y VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Desde la aprobación de los capítulos VII y VIII por el Comité Plenario, se ha podido evaluar la importancia de esos capítulos en la totalidad del documento y también en relación con la política de atención de la salud en general. UN ومنذ الموافقة على الفصلين السابع والثامن في اللجنة الجامعة، أمكن تقييم أهمية هذين الفصلين في الوثيقة كلها، وفي إطار سياسة الرعاية الصحية بوجه عام.
    Desde la aprobación de los capítulos VII y VIII por el Comité Plenario, se ha podido evaluar la importancia de esos capítulos en la totalidad del documento y también en relación con la política de atención de la salud en general. UN ومنذ الموافقة على الفصلين السابع والثامن في اللجنة الجامعة، أمكن تقييم أهمية هذين الفصلين في الوثيقة كلها، وفي إطار سياسة الرعاية الصحية بوجه عام.
    66. Las normas sobre el tiempo de trabajo, el descanso, las bajas y las vacaciones figuran en los capítulos VII y VIII del Código del Trabajo. UN ٦٦- ويرد في الفصلين السابع والثامن من قانون العمل القواعد المتعلقة بأوقات العمل والراحة واﻹجازات والعطلات.
    El Sr. João Clemente Baea Soares, Presidente de la Comisión, presenta los capítulos VII y X del informe de la Comisión relativo a la responsabilidad de los Estados y otras decisiones y conclusiones de la Comisión, respectivamente. UN عرض رئيس اللجنة، السيد جواو كليمنته بايينا سوارس، الفصلين السابع والعاشر من تقرير اللجنة اللذين يتناولا مسؤولية الدول والقرارات والاستنتاجات اﻷخرى للجنة على التوالي.
    No hay injerencia sino cuando los Estados atentan contra la integridad territorial de otro Estado y, de conformidad con lo dispuesto en los capítulos VII y VIII de la Carta, el principio de no injerencia está subordinando a los intereses colectivos de las Naciones Unidas. UN إذ أنه ما من تدخل إلا حينما تتعدى دولة ما على سلامة أراضي دولة أخرى، وطبقا لأحكام الفصلين السابع والثامن للميثاق، يخضع مبدأ عدم التدخل لمصالح الأمم المتحدة الجماعية.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos VII, VIII y IX del informe. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول السابع والثامن والتاسع من تقرير اللجنة.
    los capítulos VII, VIII, IX y X se refieren a los delitos que ponen en peligro el interés de la defensa nacional, los delitos de corrupción y soborno, los delitos cometidos por negligencia y los delitos relativos a los militares, respectivamente. UN وتعالج الفصول السابع والثامن والتاسع والعاشر، على التوالي، الجرائم التي تعرض للخطر مصالح الدفاع الوطني، وجريمتي الارتشاء والرشوة، وجرائم التقصير في أداء الواجب، والجرائم المتعلقة بالموظفين العسكريين.
    En el capítulo VI también se ubican los incidentes investigados por la Misión, que se describen en los capítulos VII a XV, en el contexto de las operaciones militares. UN ويحدد الفصل السادس مواقع الأحداث التي حققت فيها البعثة، والتي يرد وصف لها في الفصول السابع إلى الخامس عشر، في سياق العمليات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus