En estas frías aguas, vive una bestia marina muy antigua... uno de los cazadores más magníficos del océano... el gran tiburón blanco. | Open Subtitles | فى هذه المياه الباردة ما زال قابعا على الطاغوت القديمة أحد أكثر الصيادين الرائعين فى المحيط القرش الأبيض العظيم |
Quien sea esta gente, han estado volando bajo el radar de los cazadores. | Open Subtitles | أيًّا كانوا أولئك الأشخاص، فإنهم كانوا يعملون بعيدًا عن أعين الصيادين |
los cazadores liberianos robaron el arma del ciudadano de Côte d ' Ivoire y luego presuntamente intentaron venderla en Liberia. | UN | وقد سرق الصيادون الليبريون السلاح الناري من الصياد الإيفواري ثم حاولوا بيعها، على ما يُدّعى، داخل ليبريا. |
Se había advertido a los cazadores que no debían dedicarse al tráfico ilícito de especies protegidas de aves con destino a Italia a través de Croacia y Eslovenia. | UN | وقد حُذِّر الصيادون من الاتجار غير المشروع بأنواع الطيور الخاضعة للحماية وتصديرها الى ايطاليا عبر كرواتيا وسلوفينيا. |
los cazadores se alimentaron de bisontes, alces, mamut lanudo y el reno salvaje llamado caribou. | Open Subtitles | الصيّادون يقفون بالمرصاد للثور الأميركي، الأيّل و الماموث الصوفي والرنّة البرّية المسماة بالوعــل. |
Lo que yo no sabía era que el FBI vigilaba a los cazadores. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن ضباط المكتب الفيدرالي يحبون مراقبة صائدي الجوائز |
Con pánico, todas saltan para escapar de la aproximación de los cazadores. | Open Subtitles | في حالة الذعر هم جميعاً يقفزون قفزه الهروب من الصيادين. |
Tienes a tu gente matando a los cazadores norteamericanos, lo que, naturalmente, aplaudo. | Open Subtitles | حملتِ جماعتك على قتل الصيادين الأمريكيين. وهو شيء أشيد به طبعاً. |
El incidente fue objeto de una protesta enérgica de las autoridades interesadas, que intensificaron las medidas para evitar que los cazadores entrasen en la zona de amortiguación. | UN | وقد احتج بشدة على هذه الحادثة لدى السلطات المعنية التي زادت من التدابير المتخذة لمنع الصيادين من دخول المنطقة العازلة. |
los cazadores, deportistas y coleccionistas, se encuentran asimismo controlados por este organismo y sus autoridades fiscalizadoras en sus respectivas actividades. | UN | وتخضع أيضا أنشطة الصيادين وهواة الرمي وهواة جمع الأسلحة للمراقبة من قبل هذه الهيئة وسلطات إنفاذ القوانين المختصة. |
Pero igualmente hay que destacar que esta riqueza constituye un polo de atracción para los cazadores furtivos que diezman los elefantes y rinocerontes. | UN | غير أنه يجب التشديد أيضاً على أن هذه الثروة تستقطب الصيادين المخالفين الذين يبيدون الفيل ووحيد القرن. |
En varias ocasiones, las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron a los cazadores y confiscaron sus armas de caza. | UN | وفي مناسبات عدة، أوقف الجيش اللبناني الصيادين وصادر أسلحة الصيد التي كانت في حوزتهم. |
Sin embargo, la mayoría de las veces los cazadores abandonaron rápidamente el lugar al llegar la FPNUL o las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | ولكن في أغلب الحالات، كان الصيادون يسارعون إلى مغادرة المنطقة لدى وصول اليونيفيل أو الجيش اللبناني. |
En otros casos los cazadores abandonaron con rapidez el lugar al ser descubiertos por las patrullas de la FPNUL o las Fuerzas Armadas Libaneses. | UN | وفي حالات أخرى، سارع الصيادون إلى مغادرة المكان بعد أن كشفتهم دوريات اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية. |
Esto plantea el importante interrogante de si los cazadores o sus agentes habrán importado rifles de caza en contravención del embargo de armas. | UN | وهذا يثير السؤال الهام عما إذا كان الصيادون أو وكلائهم، يستوردون بنادق صيد انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة. |
los cazadores recolectores de la antigüedad quizá aprendieron de los animales de forraje que comían insectos ricos en proteínas y siguieron el ejemplo. | TED | ربما تعلّم الصيادون البدائيون من الحيوانات التي تجوب باحثة عن الحشرات الغنية بالبروتين وحذوا حذوها. |
En África, los cazadores envenenan los cadáveres a propósito para evitar que la presencia de las aves indique a las autoridades su ubicación. | TED | في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم. |
Después colgó y cinco minutos después nos atacaron los cazadores de brujos. | Open Subtitles | وعندها إختفى وبعد خمس دقائق هوجمنا من قبل صائدي السحرة |
Uno de los cazadores en la foto de 1956 era Ernie Stefaniuk. | Open Subtitles | أحد الصيّادين في الصورة في 1956 كان إرني ستيفانيوك. |
Este animal se ha convertido en el blanco mundial número uno de los cazadores furtivos. | Open Subtitles | هذا الحيوان قد أصبح الهدف رقم واحد في العالم بالنسبة للصيادين الغير مرخصين. |
los cazadores de monstruos. Le vi en Good Morning, America. | Open Subtitles | صائدو الوحوش.لقد شاهدتكم على برنامج صباح الخير اميركا. |
Por lo menos en tres ocasiones, las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron a los cazadores armados. | UN | وفي مناسبات ثلاث على الأقل، احتجز الجيش اللبناني صيادين مسلحين. |
El modo de vida de los pastores y de los cazadores y recolectores se consideraba improductivo e incluso destructor del medio ambiente. | UN | وأوضحت أن هناك تصوراً لأساليب معيشة الرعاة والصيادين باعتبارها أساليب غير منتجة بل وحتى مدمرة للبيئة. |
los cazadores de vampiros llevan arroz glutinoso con ellos en todo momento... | Open Subtitles | كان يحمل صيادي مصاصي الدماء الأرز اللزج معهم طوال الوقت |
¿Es algo que comprenden los cazadores de Sombras o estoy siendo mundana? | Open Subtitles | هل هذا شيء مفهوم لصائدو الظلال أم أنا أبدو كبشرية |
Están aquí los forenses de la muerte de los cazadores. | Open Subtitles | هنا تقرير الطب الشرعي عن الصائدان الميتان |
Fuera de temporada, los cazadores ponen comida en el mismo lugar. | Open Subtitles | في غير فصولهم, الصائدين يضعون أطعه دوماً في نفس المكان |
los cazadores saben que hay 400 cuadras en la zona de juego allí fuera... y cualquier cosa puede ocurrir en las próximas tres horas. | Open Subtitles | المطاردون يعرفون أن هناك منطقة لعب تبلغ 400 مربعاً... و أي شيء محتمل حدوثه خلال الثلاث ساعات القادمة |
los cazadores furtivos de Sudán del Sur suelen llevar el marfil a su país, donde se comercializa ya sea en Juba o en Jartum. | UN | فالصيادون القادمون من جنوب السودان يرجعون به معهم في العادة إلى جنوب السودان ويقومون بالاتجار فيه إما في جوبا وإما في الخرطوم. |