"los cazadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصيادين
        
    • الصيادون
        
    • الصيّادون
        
    • صائدي
        
    • الصيّادين
        
    • للصيادين
        
    • صائدو
        
    • صيادين
        
    • والصيادين
        
    • صيادي
        
    • لصائدو
        
    • الصائدان
        
    • الصائدين
        
    • المطاردون
        
    • فالصيادون
        
    En estas frías aguas, vive una bestia marina muy antigua... uno de los cazadores más magníficos del océano... el gran tiburón blanco. Open Subtitles فى هذه المياه الباردة ما زال قابعا على الطاغوت القديمة أحد أكثر الصيادين الرائعين فى المحيط القرش الأبيض العظيم
    Quien sea esta gente, han estado volando bajo el radar de los cazadores. Open Subtitles أيًّا كانوا أولئك الأشخاص، فإنهم كانوا يعملون بعيدًا عن أعين الصيادين
    los cazadores liberianos robaron el arma del ciudadano de Côte d ' Ivoire y luego presuntamente intentaron venderla en Liberia. UN وقد سرق الصيادون الليبريون السلاح الناري من الصياد الإيفواري ثم حاولوا بيعها، على ما يُدّعى، داخل ليبريا.
    Se había advertido a los cazadores que no debían dedicarse al tráfico ilícito de especies protegidas de aves con destino a Italia a través de Croacia y Eslovenia. UN وقد حُذِّر الصيادون من الاتجار غير المشروع بأنواع الطيور الخاضعة للحماية وتصديرها الى ايطاليا عبر كرواتيا وسلوفينيا.
    los cazadores se alimentaron de bisontes, alces, mamut lanudo y el reno salvaje llamado caribou. Open Subtitles الصيّادون يقفون بالمرصاد للثور الأميركي، الأيّل و الماموث الصوفي والرنّة البرّية المسماة بالوعــل.
    Lo que yo no sabía era que el FBI vigilaba a los cazadores. Open Subtitles لم أكن أعرف أن ضباط المكتب الفيدرالي يحبون مراقبة صائدي الجوائز
    Con pánico, todas saltan para escapar de la aproximación de los cazadores. Open Subtitles في حالة الذعر هم جميعاً يقفزون قفزه الهروب من الصيادين.
    Tienes a tu gente matando a los cazadores norteamericanos, lo que, naturalmente, aplaudo. Open Subtitles حملتِ جماعتك على قتل الصيادين الأمريكيين. وهو شيء أشيد به طبعاً.
    El incidente fue objeto de una protesta enérgica de las autoridades interesadas, que intensificaron las medidas para evitar que los cazadores entrasen en la zona de amortiguación. UN وقد احتج بشدة على هذه الحادثة لدى السلطات المعنية التي زادت من التدابير المتخذة لمنع الصيادين من دخول المنطقة العازلة.
    los cazadores, deportistas y coleccionistas, se encuentran asimismo controlados por este organismo y sus autoridades fiscalizadoras en sus respectivas actividades. UN وتخضع أيضا أنشطة الصيادين وهواة الرمي وهواة جمع الأسلحة للمراقبة من قبل هذه الهيئة وسلطات إنفاذ القوانين المختصة.
    Pero igualmente hay que destacar que esta riqueza constituye un polo de atracción para los cazadores furtivos que diezman los elefantes y rinocerontes. UN غير أنه يجب التشديد أيضاً على أن هذه الثروة تستقطب الصيادين المخالفين الذين يبيدون الفيل ووحيد القرن.
    En varias ocasiones, las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron a los cazadores y confiscaron sus armas de caza. UN وفي مناسبات عدة، أوقف الجيش اللبناني الصيادين وصادر أسلحة الصيد التي كانت في حوزتهم.
    Sin embargo, la mayoría de las veces los cazadores abandonaron rápidamente el lugar al llegar la FPNUL o las Fuerzas Armadas Libanesas. UN ولكن في أغلب الحالات، كان الصيادون يسارعون إلى مغادرة المنطقة لدى وصول اليونيفيل أو الجيش اللبناني.
    En otros casos los cazadores abandonaron con rapidez el lugar al ser descubiertos por las patrullas de la FPNUL o las Fuerzas Armadas Libaneses. UN وفي حالات أخرى، سارع الصيادون إلى مغادرة المكان بعد أن كشفتهم دوريات اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية.
    Esto plantea el importante interrogante de si los cazadores o sus agentes habrán importado rifles de caza en contravención del embargo de armas. UN وهذا يثير السؤال الهام عما إذا كان الصيادون أو وكلائهم، يستوردون بنادق صيد انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة.
    los cazadores recolectores de la antigüedad quizá aprendieron de los animales de forraje que comían insectos ricos en proteínas y siguieron el ejemplo. TED ربما تعلّم الصيادون البدائيون من الحيوانات التي تجوب باحثة عن الحشرات الغنية بالبروتين وحذوا حذوها.
    En África, los cazadores envenenan los cadáveres a propósito para evitar que la presencia de las aves indique a las autoridades su ubicación. TED في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم.
    Después colgó y cinco minutos después nos atacaron los cazadores de brujos. Open Subtitles وعندها إختفى وبعد خمس دقائق هوجمنا من قبل صائدي السحرة
    Uno de los cazadores en la foto de 1956 era Ernie Stefaniuk. Open Subtitles أحد الصيّادين في الصورة في 1956 كان إرني ستيفانيوك.
    Este animal se ha convertido en el blanco mundial número uno de los cazadores furtivos. Open Subtitles هذا الحيوان قد أصبح الهدف رقم واحد في العالم بالنسبة للصيادين الغير مرخصين.
    los cazadores de monstruos. Le vi en Good Morning, America. Open Subtitles صائدو الوحوش.لقد شاهدتكم على برنامج صباح الخير اميركا.
    Por lo menos en tres ocasiones, las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron a los cazadores armados. UN وفي مناسبات ثلاث على الأقل، احتجز الجيش اللبناني صيادين مسلحين.
    El modo de vida de los pastores y de los cazadores y recolectores se consideraba improductivo e incluso destructor del medio ambiente. UN وأوضحت أن هناك تصوراً لأساليب معيشة الرعاة والصيادين باعتبارها أساليب غير منتجة بل وحتى مدمرة للبيئة.
    los cazadores de vampiros llevan arroz glutinoso con ellos en todo momento... Open Subtitles كان يحمل صيادي مصاصي الدماء الأرز اللزج معهم طوال الوقت
    ¿Es algo que comprenden los cazadores de Sombras o estoy siendo mundana? Open Subtitles هل هذا شيء مفهوم لصائدو الظلال أم أنا أبدو كبشرية
    Están aquí los forenses de la muerte de los cazadores. Open Subtitles هنا تقرير الطب الشرعي عن الصائدان الميتان
    Fuera de temporada, los cazadores ponen comida en el mismo lugar. Open Subtitles في غير فصولهم, الصائدين يضعون أطعه دوماً في نفس المكان
    los cazadores saben que hay 400 cuadras en la zona de juego allí fuera... y cualquier cosa puede ocurrir en las próximas tres horas. Open Subtitles المطاردون يعرفون أن هناك منطقة لعب تبلغ 400 مربعاً... و أي شيء محتمل حدوثه خلال الثلاث ساعات القادمة
    los cazadores furtivos de Sudán del Sur suelen llevar el marfil a su país, donde se comercializa ya sea en Juba o en Jartum. UN فالصيادون القادمون من جنوب السودان يرجعون به معهم في العادة إلى جنوب السودان ويقومون بالاتجار فيه إما في جوبا وإما في الخرطوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus