"los celos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغيرة
        
    • بالغيرة
        
    • الغيره
        
    • غيرة
        
    • للغيرة
        
    • الغيرةَ
        
    • والغيرة
        
    • غيرتهم
        
    Se lo achacarás a los celos. No niego que los celos tengan que ver. Open Subtitles سوف تعيدين الأمر إلى الغيرة إنني لا أنكر أنه قد مزج بالغيرة
    los celos suelen manifestarse tratando de destruir lo que tienen los demás. Open Subtitles الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين
    No se si sabes esto de mi, Kenny, pero ¿el gen de los celos? Open Subtitles لا أعلم ان كنت تعرف هذا عني كيني، لكن جين الغيرة عندي؟
    Por favor, en este punto ya estoy por encima de los celos. Open Subtitles أوه، من فضلك، أنا ما وراء الغيرة عند هذه النقطة.
    Debemos colocarnos por encima de los celos institucionales y avanzar más allá de la promesa de la reforma a la realidad del cambio. UN ويجــب أن نرتفـع عن مستوى الغيرة المؤسسية ونتجاوز الوعد بالاصلاح الــى حقيقـــة التغيير.
    Muchas mujeres reconocen que existe violencia conyugal debido a los celos y a la influencia del alcohol. UN وتعترف الكثيرات بأن العنف الزوجي يحدث بسبب الغيرة وبتأثير الكحول.
    En las áreas rurales, los celos ocupan el primer puesto, mientras que en las urbanas la principal causa de las peleas domésticas es el alcohol. UN وأول مشكلة في المنطقة الريفية هي الغيرة الجنسية، أما في المناطق الحضرية فإن الكحول هو السبب الأساسي للشجار العائلي.
    Sabemos que los celos son la causa número uno de asesinatos de cónyuges en los EE.UU. TED نعلم أنّ الغيرة هي الدافع الأول لجرائم القتل الزوجية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Por eso, hay que ir a la ficción, porque las novelas son como el laboratorio en que se estudian los celos en todas sus posibles formas. TED لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة.
    Veamos por qué van tan bien juntos, la novela y los celos; los celos y Proust. TED لنرى ما الذي يجعل الرواية و الغيرة، و بروست و الغيرة تتماشى جيدا مع بعضها البعض.
    los celos nos hacen a todos novelistas aficionados, y eso es algo que Proust entendía. TED أليس كذلك؟ الغيرة تجعل منّا كلّنا روائيّين هاوين، و هذا أمر كان بروست قد فهمه.
    A los celos les gustan las grandes cantidades de pelo brillante y el lindo y pequeño estuche de lápices. TED الغيرة تحبّذ الصفات الجيدة للشعر اللامع و حقيبة أقلام الرصاص الظريفة.
    No. Creo que está tratando de decir que los celos nos revelan a nosotros mismos. TED لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا.
    Las novelas describen muy bien cómo los celos nos hacen a mirar con intensidad pero sin precisión. TED القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة.
    Y por esta razón, creo, los celos nos llevan a hacer actos violentos o ilegales. TED و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة.
    Parece tratar los celos como un problema de geometría, sin emoción. TED يبدو كأنّه يتعامل مع الغيرة كأّنّه مسألة هندسيّة و ليست عاطفيّة.
    ¿Qué pasa si los celos son realmente un asunto de geometría, sólo una cuestión de dónde nos permitimos estar en relación con el otro? TED ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة، فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه، في علاقتنا بالغير؟
    No engañamos, y no creemos en los celos, pusimos un límite, y hagamos lo que hagamos, lo hacemos juntas. Open Subtitles لا نقترف الخيانة ولا نؤمن بالغيرة لا نضع حياتنا على محك واياَ كان ما نفعل نفعله معاَ
    ¿Por qué siempre dejamos que los celos nos cieguen de lo que es realmente importante? Open Subtitles أن ليزا تلاعبت بدرجات السلم لماذا دائما جعلنا الغيره تعمنا عن الاشياء المهمه حقا؟
    ¡Los celos enfermos de mi marido me matarán! ¡Quédate ahí y no te muevas! Open Subtitles غيرة زوجي المجنونة ستقتلني إبق هنا ، لا تتحرك
    Y ahora, por primera vez sentía el filo helado de los celos. Open Subtitles والآن، وللمرة الأولى يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة
    "Si pienso que me traicionas me vuelvo loco de celos... y los celos me vuelven loco de deseos." Open Subtitles "" إذا أعتقد بأنّك تَخُونُ لي أُصبحُ مجنونَ مِنْ الغيرةِ ... وعودة الغيرةَ لي مجنونة رغبةِ." "
    Debemos eliminar en nosotros la animosidad, los celos, el orgullo excesivo y el egoísmo. UN علينا كلنا أن نبتعد عن الحقد والغيرة والغرور الزائد والتصرف الأناني.
    Nuestras esposas tienen que manejar los celos todos los días. Open Subtitles فأن نحنُ نطلب مِن زوجاتنا بأن يتجاهلوا غيرتهم يومياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus