Se lo achacarás a los celos. No niego que los celos tengan que ver. | Open Subtitles | سوف تعيدين الأمر إلى الغيرة إنني لا أنكر أنه قد مزج بالغيرة |
los celos suelen manifestarse tratando de destruir lo que tienen los demás. | Open Subtitles | الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين |
No se si sabes esto de mi, Kenny, pero ¿el gen de los celos? | Open Subtitles | لا أعلم ان كنت تعرف هذا عني كيني، لكن جين الغيرة عندي؟ |
Por favor, en este punto ya estoy por encima de los celos. | Open Subtitles | أوه، من فضلك، أنا ما وراء الغيرة عند هذه النقطة. |
Debemos colocarnos por encima de los celos institucionales y avanzar más allá de la promesa de la reforma a la realidad del cambio. | UN | ويجــب أن نرتفـع عن مستوى الغيرة المؤسسية ونتجاوز الوعد بالاصلاح الــى حقيقـــة التغيير. |
Muchas mujeres reconocen que existe violencia conyugal debido a los celos y a la influencia del alcohol. | UN | وتعترف الكثيرات بأن العنف الزوجي يحدث بسبب الغيرة وبتأثير الكحول. |
En las áreas rurales, los celos ocupan el primer puesto, mientras que en las urbanas la principal causa de las peleas domésticas es el alcohol. | UN | وأول مشكلة في المنطقة الريفية هي الغيرة الجنسية، أما في المناطق الحضرية فإن الكحول هو السبب الأساسي للشجار العائلي. |
Sabemos que los celos son la causa número uno de asesinatos de cónyuges en los EE.UU. | TED | نعلم أنّ الغيرة هي الدافع الأول لجرائم القتل الزوجية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Por eso, hay que ir a la ficción, porque las novelas son como el laboratorio en que se estudian los celos en todas sus posibles formas. | TED | لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة. |
Veamos por qué van tan bien juntos, la novela y los celos; los celos y Proust. | TED | لنرى ما الذي يجعل الرواية و الغيرة، و بروست و الغيرة تتماشى جيدا مع بعضها البعض. |
los celos nos hacen a todos novelistas aficionados, y eso es algo que Proust entendía. | TED | أليس كذلك؟ الغيرة تجعل منّا كلّنا روائيّين هاوين، و هذا أمر كان بروست قد فهمه. |
A los celos les gustan las grandes cantidades de pelo brillante y el lindo y pequeño estuche de lápices. | TED | الغيرة تحبّذ الصفات الجيدة للشعر اللامع و حقيبة أقلام الرصاص الظريفة. |
No. Creo que está tratando de decir que los celos nos revelan a nosotros mismos. | TED | لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا. |
Las novelas describen muy bien cómo los celos nos hacen a mirar con intensidad pero sin precisión. | TED | القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة. |
Y por esta razón, creo, los celos nos llevan a hacer actos violentos o ilegales. | TED | و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة. |
Parece tratar los celos como un problema de geometría, sin emoción. | TED | يبدو كأنّه يتعامل مع الغيرة كأّنّه مسألة هندسيّة و ليست عاطفيّة. |
¿Qué pasa si los celos son realmente un asunto de geometría, sólo una cuestión de dónde nos permitimos estar en relación con el otro? | TED | ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة، فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه، في علاقتنا بالغير؟ |
No engañamos, y no creemos en los celos, pusimos un límite, y hagamos lo que hagamos, lo hacemos juntas. | Open Subtitles | لا نقترف الخيانة ولا نؤمن بالغيرة لا نضع حياتنا على محك واياَ كان ما نفعل نفعله معاَ |
¿Por qué siempre dejamos que los celos nos cieguen de lo que es realmente importante? | Open Subtitles | أن ليزا تلاعبت بدرجات السلم لماذا دائما جعلنا الغيره تعمنا عن الاشياء المهمه حقا؟ |
¡Los celos enfermos de mi marido me matarán! ¡Quédate ahí y no te muevas! | Open Subtitles | غيرة زوجي المجنونة ستقتلني إبق هنا ، لا تتحرك |
Y ahora, por primera vez sentía el filo helado de los celos. | Open Subtitles | والآن، وللمرة الأولى يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة |
"Si pienso que me traicionas me vuelvo loco de celos... y los celos me vuelven loco de deseos." | Open Subtitles | "" إذا أعتقد بأنّك تَخُونُ لي أُصبحُ مجنونَ مِنْ الغيرةِ ... وعودة الغيرةَ لي مجنونة رغبةِ." " |
Debemos eliminar en nosotros la animosidad, los celos, el orgullo excesivo y el egoísmo. | UN | علينا كلنا أن نبتعد عن الحقد والغيرة والغرور الزائد والتصرف الأناني. |
Nuestras esposas tienen que manejar los celos todos los días. | Open Subtitles | فأن نحنُ نطلب مِن زوجاتنا بأن يتجاهلوا غيرتهم يومياً |