Además, podrá ser necesario elaborar nuevas clasificaciones de hogares y familias para los censos de población y vivienda que se realicen en el futuro. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم وضع تصنيفات جديدة لﻷسر المعيشية ولﻷسر في تعدادات السكان والمساكن المقبلة. |
FECHAS DE los censos de población Y VIVIENDA DE 1990 Y | UN | مواعيد تعدادات السكان والمساكن لجولة عام ١٩٩٠ |
Una de esas actividades forma parte de la esfera de los censos de población y vivienda. | UN | ويتمثل أحد مجالات هذه اﻷنشطة في ميدان إجراء تعدادات السكان والمساكن. |
los censos de población y vivienda no incorporan a la comunidad afroboliviana en la estructura de las boletas censales. | UN | لا تحتوي الاستمارات الإحصائية الخاصة بتعدادات السكان والسكن على خانة خاصة بجماعة البوليفيين من أصل أفريقي. |
La actividad más importante llevada a cabo por la Secretaría fue la revisión del documento Principios y Recomendaciones para los censos de población y Habitación. | UN | وكان النشاط الرئيسي الذي اضطلعت به اﻷمانة العامة يتمثل في تنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن. |
La etnia y la raza no figuran como variables en los censos de población. | UN | ولا يشكل الانتماء الإثني أو العرقي أحد المتغيرات المعتمدة أثناء تعداد السكان. |
Este grupo constituye la “población en instituciones”, que también se incluye en los censos de población. | UN | وهذه المجموعة تشكل نزلاء المؤسسات التي تتناولها التعدادات السكانية بالدراسة أيضا. |
Indicadores demográficos para fechas próximas a los censos de población | UN | المؤشرات الديموغرافية في سنوات قريبة من تعدادات السكان |
La Secretaría ha seguido también ejecutando proyectos de cooperación técnica en relación con los censos de población y vivienda en todo el mundo. | UN | كما تواصل اﻷمانة العامة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في تعدادات السكان والمساكن في كافة أنحاء العالم. |
I. Definiciones, características esenciales y usos de los censos de población y de habitación | UN | تعاريف تعدادات السكان والمساكن وخصائصها اﻷساسية واستعمالاتها |
5. Relación de los censos de población y/o de habitación con otros tipos de censos y otras investigaciones estadísticas | UN | ٥ - العلاقة بين تعدادات السكان و/أو المساكن وبين اﻷنواع اﻷخرى من التعدادات والاستقصاءات اﻹحصائية اﻷخرى |
Asimismo, es útil para determinar las zonas de empadronamiento y establecer las correlaciones necesarias entre los censos de población y de habitación, cuando se levantan por separado. | UN | وهي تفيد في تحديد مناطق العد وفي إقامة الصلات الضرورية بين تعدادات السكان والمساكن حين تجرى كل منها على حدة. |
La reunión de datos sobre el ingreso, en particular el proveniente del empleo independiente y de la propiedad, es sumamente difícil en las investigaciones generales sobre el terreno, particularmente en los censos de población. | UN | وجمع بيانات موثوق بها عن الدخل، ولا سيما عن الدخل من عمل الشخص لحسابه الخاص وريع العقارات، عملية بالغة الصعوبة في الاستقصاءات الميدانية العامة، وبصفة خاصة في تعدادات السكان. |
En el presente capítulo se ofrecen definiciones de las migraciones internacionales y se exponen formas concretas de aplicarlas en los censos de población. | UN | وترد في هذا الفرع تعاريف الهجرة الدولية والسبل المحددة لتطبيقها على تعدادات السكان. |
En ese capítulo también se examina la utilización de los censos de población y habitación para generar indicadores sociales. | UN | ويتناول ذلك الفصل استعمال تعدادات السكان والمساكن لوضع مؤشرات اجتماعية. |
Por lo tanto, en los actuales principios y recomendaciones relativos a los censos de población se apoya su inclusión. | UN | وعلى هذا فإن المبادئ والتوصيات الحالية المتعلقة بتعدادات السكان تؤيد إدراج هذه اﻷسئلة. |
Anexo complementario de Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, Revisión 1 | UN | ملحق تكميلي للمبادىء والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 1 |
Elaborar una versión revisada y actualizada de los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, mediante el Grupo de Expertos; | UN | إعداد صيغة منقحة ومستكملة للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن على يد فريق الخبراء؛ |
La lista de temas de los censos de población figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في المرفق أدناه قائمة مواضيع تعداد السكان. |
Exhorto a las autoridades de África Occidental a que aseguren que los censos de población se llevan a cabo de forma periódica. | UN | وأناشد سلطات غرب أفريقيا كفالة إجراء التعدادات السكانية على أساس منتظم. |
los censos de población y vivienda que se realizarán en el año 2000 tendrán pues la difícil tarea de encontrar la manera de satisfacer estas crecientes necesidades de los usuarios. | UN | وستمثل هذه التطورات تحديا لتعدادات السكان والمساكن في عام ٢٠٠٠، وهي تسعى الى التوصل الى الطرق واﻷساليب الكفيلة بتلبية احتياجات المستعملين إلى مزيد من البيانات. |
En relación con estas fases de la operación censal, hay que tener presente que es importantísimo coordinar estrechamente la labor cartográfica para los censos de población y de habitación, por una parte, y para los censos agropecuarios y demás investigaciones estadísticas, por la otra. | UN | وفيما يتعلق بمراحل عمليات التعداد هذه، يجب ألا تغيب عن البال أهمية التنسيق الوثيق بين العمل الخرائطي لتعداد السكان والمساكن وبين العمل الخرائطي للتعداد الزراعي والاستقصاءات اﻹحصائية اﻷخرى. |
En la actualidad, las esferas prioritarias son las cuentas nacionales y los censos de población y vivienda. | UN | والميدانان اللذان يحظيان حاليا بالأولوية هما الحسابات القومية وتعدادات السكان والمساكن؛ |
Se preparó una guía integral de cálculo de costos de los censos de población y vivienda a fin de ayudar a los países a planificar con mayor exactitud sus actividades censales, incluida la movilización de recursos. | UN | كما وضع دليل شامل لتعداد السكان والمساكن من أجل مساعدة البلدان في تخطيط أنشطتها المتعلقة بتعداد السكان بمزيد من الدقة، بما في ذلك تعبئة الموارد. |
113. Las actividades del FNUAP en los pequeños Estados insulares en desarrollo se centran en la educación relacionada con la vida familiar, la salud de la familia, la planificación de la población y de los recursos humanos y los censos de población y vivienda. | UN | ١١٣ - وتركز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة على التثقيف المتعلق بالحياة اﻷسرية؛ وصحة اﻷسرة، وتخطيط الموارد السكانية والبشرية؛ وتعداد السكان والمساكن. |
Comparación entre los censos de población de 2000 y 2010 y variación porcentual | UN | المقارنة بين تعدادي السكان لعامي 2000 و 2010 والفرق بالنسبة المئوية |
Directrices sobre la vinculación de los censos de población con los censos agrícolas | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بربط التعدادات السكانية بالتعدادات الزراعية |
- En las encuestas y los censos de población se han incluido preguntas sobre cuestiones de salud materna | UN | - أُدرجت الأسئلة المتعلقة بصحة الأم في المسوحات والتعدادات السكانية |
Los rasgos esenciales de los censos de población son la enumeración individual, la universalidad dentro de un territorio definido, la simultaneidad y la periodicidad definida. | UN | والخصائص اﻷساسية للتعدادات السكانية هي العد الفردي والشمولية داخل منطقة معيﱠنة والتزامن وتحديد فترة التكرر. |