"los centros de capacitación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز التدريب التابعة
        
    • مراكز التدريب في
        
    • بمراكز التدريب التابعة
        
    • بالمراكز التدريبية التابعة
        
    • ومراكز التدريب التابعة
        
    • المراكز التدريبية التابعة
        
    En los centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental se organizaron clases especiales para los estudiantes de Gaza para que pudieran terminar el curso. UN وأعد برنامج خاص لطلاب قطاع غزة في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية لتمكينهم من إتمام مقرراتهم.
    los centros de capacitación del OOPS desempeñan una importante función de preparación de los jóvenes refugiados palestinos de ambos sexos para el empleo. UN وتقوم مراكز التدريب التابعة للوكالة بدور هام في إعداد اﻷولاد والفتيات من اللاجئين الفلسطينيين للحصول على فرص التوظيف.
    También se suspendieron las clases en los centros de capacitación del OOPS en Kalandía y Ramallah durante dos meses, porque, en un principio, a los estudiantes de la Faja de Gaza no se les permitía viajar hacia la Ribera Occidental o permanecer allí. UN وتوقفت الدورات في مراكز التدريب التابعة للوكالة في قلنديا ورام الله لما يزيد على شهرين، ﻷنه لم يكن يسمح للطلبة من سكان قطاع غزة بالذهاب الى الضفة الغربية أو البقاء فيها آنذاك.
    Además, los centros de capacitación del Organismo ofrecen cursos breves, de 12 a 40 semanas de duración, para formar fontaneros, electricistas, obreros de la construcción, albañiles, operadores de computadoras y secretarios ejecutivos. UN وفضلا عن ذلك، توفر مراكز التدريب في الوكالة دورات قصيرة اﻷجل مدتها ١٢ إلى ٤٠ أسبوعا، لتدريب الطلبة على السمكرة، وأشغال الكهرباء، والبناء، ورصف اﻵجر، وتشغيل الحواسيب والسكريتاريا التنفيذية.
    Si bien no se perdieron días de capacitación debido a clausuras, toques de queda y huelgas en Gaza, los estudiantes varones de Gaza tuvieron grandes dificultades para obtener permisos de las autoridades israelíes y poder asistir a los centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental. UN ومع أنه لم تقع خسارة في أيام التدريب بسبب الاغلاقات أو منع التجول أو الاضرابات في غزﱠة، فإنﱠ المتدربين الوافدين من غزﱠة واجهوا صعوبة كبرى في الحصول على تصاريح من السلطات اﻹسرائيلية للالتحاق بمراكز التدريب التابعة لﻷونروا في الضفة الغربية.
    Las principales formas de asistencia a las familias en situación especialmente difícil fueron la ayuda alimentaria, la restauración de viviendas, subsidios en efectivo para casos especiales, subsidios de hospitalización y acceso en condiciones preferenciales a los centros de capacitación del OOPS. UN وكانت أهم وسائل المساعدة المقدمة إلى الأسر التي تعاني حالة عسر شديد هي المساعدة الغذائية، واستصلاح المأوى، والمساعدة النقدية الانتقائية وإعانات للعلاج في المستشفيات وإتاحة إمكانيات تفضيلية للالتحاق بالمراكز التدريبية التابعة للأونروا.
    El Organismo fortaleció el componente de educación para la paz de su programa educativo distribuyendo una selección de materiales preparada por la UNESCo para las escuelas y los centros de capacitación del Organismo, especialmente en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد عززت الوكالة الجزء المتصل بالسلام في برنامجها التعليمي، بتوزيع مختارات من المواد التي أعدتها اليونيسكو لاستخدامها في مدارس الوكالة ومراكز التدريب التابعة لها، وبخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    También se suspendieron las clases en los centros de capacitación del OOPS en Kalandía y Ramallah durante dos meses, porque, en un principio, a los estudiantes de la Faja de Gaza no se les permitía viajar hacia la Ribera Occidental o permanecer allí. UN وتوقفت الدورات في مراكز التدريب التابعة للوكالة في قلنديا ورام الله لما يزيد على شهرين، ﻷنه لم يكن يسمح للطلبة من سكان قطاع غزة بالذهاب الى الضفة الغربية أو البقاء فيها آنذاك.
    Los casos con dificultades especiales también tenían derecho a la rehabilitación de albergues, iniciativas para el alivio de la pobreza y acceso preferencial a los centros de capacitación del OOPS. UN واستحقﱠت عائلات العسر الشديد أيضاً استصلاح المآوي، ومبادرات الحدﱢ من الفقر، وأفضلية القبول في مراكز التدريب التابعة لﻷونروا.
    Según los estudios realizados por el Organismo, el 79% de los que obtuvieron un diploma en los centros de capacitación del OOPS en 1996 consiguieron trabajo en 1997. UN وتفيد دراسات استقصائية أجرتها الوكالة، أنه تم في عام ١٩٩٧ تشغيل ٧٩ في المائة من خريجي مراكز التدريب التابعة لﻷونروا في عام ١٩٩٦.
    Empleo y orientación profesional. El OOPS procuró facilitar oportunidades de empleo para refugiados palestinos graduados de los centros de capacitación del Organismo y de otros establecimientos de enseñanza, tanto a nivel local como en el extranjero. UN ٢٣ - التنسيب للوظائف والتوجيه المهني - سعت اﻷونروا إلى تيسير توفير فرص العمل لخريجي اللاجئين الفلسلطينيين من مراكز التدريب التابعة للوكالة وغيرها من المؤسسات التعليمية المحلية والخارجية على السواء.
    Los estudiantes de Gaza, por ejemplo, podrán asistir a los centros de capacitación del Organismo situados en la Ribera Occidental y los viajes del personal palestino del OOPS serán más fáciles. UN وعلى سبيل المثال فإن طلبة غزة سيصير بوسعهم الحضور إلى مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية، ومن شأن ذلك أيضا أن ييسر السفر بالنسبة إلى الموظفين الفلسطينيين التابعين لﻷونروا.
    Además de los cursos de formación de dos años, los centros de capacitación del Organismo en Jordania, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza ofrecieron otros cursos de formación más breves, de hasta 16 semanas de duración, organizados según las necesidades en colaboración con organizaciones no gubernamentales o con la Autoridad Palestina. UN وبالإضافة إلى الدورات التدريبية التي تستغرق سنتين، وفرت مراكز التدريب التابعة للوكالة في لبنان والضفة الغربية وغزة دورات تدريبية قصيرة الأمد تستغرق 16 أسبوعا، وتنظم على أساس خاص تعاون المنظمات غير الحكومية والسلطة الفلسطينية.
    Además de los cursos de formación de dos años, los centros de capacitación del Organismo en Jordania, la Ribera Occidental, la República Árabe Siria, el Líbano y la Faja de Gaza ofrecieron otros cursos de formación más breves, de hasta 24 semanas de duración, organizados según las necesidades en colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales o con la Autoridad Palestina. UN وبالإضافة إلى الدورات التدريبية التي تستغرق سنتين، وفرت مراكز التدريب التابعة للوكالة في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة والجمهورية العربية السورية ولبنان دورات تدريبية قصيرة الأمد تستغرق 24 أسبوعا، وتنظم على أساس خاص بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية أو مع السلطة الفلسطينية.
    Además de los cursos de formación de dos años, los centros de capacitación del Organismo en Jordania, la Ribera Occidental, la República Árabe Siria, el Líbano y la Faja de Gaza ofrecieron otros cursos de formación más breves, de hasta 33 semanas de duración, organizados según las necesidades en colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales o con la Autoridad Palestina. UN وبالإضافة إلى الدورات التدريبية التي تستغرق سنتين، وفرت مراكز التدريب التابعة للوكالة في الأردن والضفة الغربية والجمهورية العربية السورية ولبنان وقطاع غزة دورات تدريبية قصيرة المدة يستغرق أقصاها 33 أسبوعا، وتنظم لغرض خاص بالتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية أو مع السلطة الفلسطينية.
    Se dio acceso preferente a los centros de capacitación del Organismo a 95 personas en situación especialmente difícil, y a través del programa de salud del Organismo se proporcionaron prótesis y ayudas para la hospitalización a 430 familias en esa situación. UN وأتيحت لخمسة وتسعين من متدربي حالات العسر الشديد إمكانية الحصول على خدمات مراكز التدريب التابعة للوكالة، كما زودت 340 أسرة تعاني من العسر الشديد بالأجهزة التعويضية وخدمات المستشفيات من خلال البرنامج الصحي التابع للوكالة.
    Además de los cursos de formación de dos años, los centros de capacitación del Organismo en Jordania, la Ribera Occidental, la República Árabe Siria, el Líbano y la Franja de Gaza siguieron ofreciendo otros cursos de formación más breves, de hasta 33 semanas de duración, organizados según las necesidades, en colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales o con la Autoridad Palestina. UN وبالإضافة إلى الدورات التدريبية التي تستغرق سنتين، واصلت مراكز التدريب التابعة للوكالة في الأردن والضفة الغربية والجمهورية العربية السورية ولبنان وقطاع غزة تقديم دورات تدريبية قصيرة يستغرق أقصاها 33 أسبوعا، نظمت خصيصا لأغراض محددة بالتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية أو مع السلطة الفلسطينية.
    De los 2.800 diplomados de los centros de capacitación del OOPS en el año lectivo 2006/2007, el 77,4% consiguió empleo en el curso de un año. UN فمن أصل 800 2 طالب تخرجوا من مراكز التدريب التابعة للأونروا في العام الدراسي 2006-2007، حصل 77.4 في المائة منهم على عمل في غضون عام واحد.
    El Organismo presta servicios de colocación a refugiados palestinos graduados de los centros de capacitación del Organismo, facultades pedagógicas y otras instituciones de educación de las cinco zonas de operaciones, a fin de ayudarlos a conseguir empleo en el mercado local. UN ٨٦ - تقدم الوكالة خدمات التوظيف للاجئين الفلسطينيين المتخرجين من مراكز التدريب في الوكالة وكليات العلوم التربوية وسواها من المؤسسات التعليمية في اﻷقاليم الخمسة، لمساعدتهم في إيجاد فرص العمل في اﻷسواق المحلية.
    Las principales formas de asistencia a las familias en situación especialmente difícil fueron la ayuda alimentaria, la reconstrucción de viviendas, los subsidios en efectivo para casos especiales, los subsidios de hospitalización y el acceso en condiciones preferenciales a los centros de capacitación del OOPS. UN وكانت أهم وسائل المساعدة المقدمة إلى الأسر التي تعاني حالة عسر شديد هي المساعدة الغذائية، وإصلاح المأوى، والمساعدة النقدية الانتقائية وإعانات للعلاج في المستشفيات وإتاحة إمكانيات تفضيلية للالتحاق بمراكز التدريب التابعة للأونروا.
    Las principales formas de asistencia a las familias en situación especialmente difícil fueron la ayuda alimentaria, la restauración de viviendas, las iniciativas de mitigación de la pobreza (como los pequeños préstamos para necesidades personales o mercantiles), mayores subsidios de hospitalización y acceso en condiciones preferenciales a los centros de capacitación del OOPS. UN وكانت أهم وسائل المساعدة المقدمة إلى اﻷسر التي تعاني حالة عسر شديد هي المساعدة الغذائية، واستصلاح المأوى، ومبادرات التخفيف من الفقر )مثل منح القروض الصغيرة لمواجهة احتياجات شخصية أو تجارية(، وإعانات أكبر للعلاج في المستشفيات، وإتاحة إمكانيات تفضيلية لﻹلتحاق بالمراكز التدريبية التابعة لﻷونروا.
    Además del curso de capacitación de dos años de duración, principal sistema de preparación laboral que utiliza el OOPS, los centros de capacitación del Organismo en Jordania y en la Ribera Occidental ofrecieron cursos cortos de capacitación de entre seis y 40 semanas de duración, organizados con carácter especial en colaboración con organizaciones no gubernamentales, o con la Autoridad Palestina. UN وإلى جانب الدورة التدريبية التي تستغرق سنتين، قدم النموذج الرئيسي لﻹعداد المهني الذي تستخدمه اﻷونروا، ومراكز التدريب التابعة للوكالة في اﻷردن والضفة الغربية دورات تدريبية قصيرة اﻷجل مدتها من ستة أسابيع إلى أربعين أسبوعا، نُظمت على أساس خاص بتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو السلطة الفلسطينية.
    Las principales formas de asistencia a las familias en situación especialmente difícil fueron la ayuda alimentaria, la reconstrucción de viviendas, los subsidios en efectivo para casos especiales, los subsidios de hospitalización y el acceso en condiciones preferenciales a los centros de capacitación del OOPS. UN وتمثلت الوسائل الرئيسية للمساعدة المقدمة إلى الأسر التي تمر بحالات خاصة من الضنك والمشقة في الدعم الغذائي وإصلاح المأوى والمساعدة النقدية الانتقائية، والإعانات لحالات العلاج في المستشفيات وإتاحة الاستفادة من المراكز التدريبية التابعة للأونروا على أساس تفاضلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus