"los centros de datos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز البيانات
        
    • مركزي البيانات
        
    • مراكز بيانات
        
    • ومراكز البيانات
        
    • بمركزي البيانات
        
    • مركز البيانات
        
    • ومراكز بيانات
        
    • مركزي بيانات
        
    • مركز بيانات
        
    • مركزا البيانات
        
    • بمراكز البيانات
        
    • ومركزي البيانات
        
    • لمركز البيانات
        
    • لمركزي البيانات
        
    • لمراكز البيانات
        
    iv) Establecerá vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información; UN ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    iv) Establecerán vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información;] UN ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    iv) Establecerá vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información; UN `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    iii) Mayor número de sistemas e infraestructuras que se consolidan en los centros de datos institucionales UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية المدمجة في مركزي البيانات المشتركين
    :: Aplicación de un estrategia de consolidación de servidores para utilizar el espacio de manera más eficiente y reducir el consumo de energía en los centros de datos de la Misión UN :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم بغية زيادة كفاءة استخدام الحيز المكاني وخفض استهلاك الطاقة في مراكز بيانات البعثة
    (iv) establecerá vínculos más estrechos entre los centros de datos e información nacionales, subregionales y regionales y las fuentes mundiales de información; UN `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    Se están encargando equipos que proporcionarán un sitio primario de copia de respaldo para el Sistema de Archivo de Documentos en los centros de datos de la ciudad de Nueva York. UN ويجري طلب المعدات التي ستكون موقع التخزين الرئيسي لنظام الوثائق الرسمية في مراكز البيانات في مدينة نيويورك.
    El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales. UN وانطلاقاً من مركز البيانات الدولي، يجري توزيع بيانات ونشرات تحليل البيانات على مراكز البيانات الوطنية.
    Para ese almacenamiento se necesita una cantidad en constante aumento de equipo y programas de administración de datos en los centros de datos de las operaciones sobre el terreno. UN ويتطلب هذا التخزين وجود عتاد وبرمجيات متزايدة لإدارة البيانات في مراكز البيانات في العمليات الميدانية.
    La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones supervisa y gestiona los centros de datos de Brindisi. UN تولّي مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرقابة على مراكز البيانات في برينديزي وإدارتها.
    No obstante, a medida que se vayan centralizando los sistemas, el tamaño de los centros de datos secundarios en los lugares de destino debería ir reduciéndose. UN ولكن ينتظر أن يقل حجم مراكز البيانات الثانوية الموجودة في مراكز العمل بحكم المركزية المتزايدة للنظم.
    Fases de los proyectos y obtención de beneficios correspondientes a los proyectos orientados a globalizar los servicios de asistencia y racionalizar los centros de datos UN مراحل المشروع وتحقيق الفوائد من مشروعي عولمة مكاتب الخدمات وترشيد مراكز البيانات
    Un efecto similar se da en lo que respecta a la gestión de los centros de datos. UN وثمة أثر مماثل من حيث صلته بإدارة مراكز البيانات.
    Estimación de los beneficios anuales recurrentes, por categoría, para racionalizar los centros de datos UN تقديرات الفوائد المتكررة سنويا لمشروع ترشيد مراكز البيانات بحسب الفئة
    166. El gráfico XI muestra el calendario del proyecto para racionalizar los centros de datos. UN 166 - يبين الشكل الحادي عشر أدناه الجدول الزمني لمشروع ترشيد مراكز البيانات.
    Total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto de racionalizar los centros de datos UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع ترشيد مراكز البيانات
    Construcción, equipamiento y alquiler de los centros de datos. UN 108- تشييد مركزي البيانات وتجهيزهما وإيجارهما.
    Este período completo abarca las tres fases necesarias para la plena puesta en marcha del propuesto sitio B en Valencia y la participación en la financiación de los gastos para los centros de datos en el jardín norte y Long Island City. UN وتشمل الفترة بأكملها المراحل الثلاث التي يستلزمها التنفيذ الكامل للموقع المقترح باء في فالنثيا وحصة كل من مركزي البيانات في المرج الشمالي وفي لونغ آيلاند سيتي في التكاليف.
    El enfoque también prevé la reducción de los centros de datos de los lugares de destino de acuerdo con la magnitud de las necesidades específicas de cada lugar. UN ويتوخى هذا النهج أيضا تقليص حجم مراكز بيانات مراكز العمل وفقا لحجم الاحتياجات لدى كل موقع.
    v) relacionar los conocimientos y los centros de datos locales haciendo hincapié en los indicadores básicos y utilizándolos UN `٥` الربط بين المعارف المحلية ومراكز البيانات التي تركز على مؤشرات القواعد الشعبية وتستخدمها
    La aplicación inminente del plan maestro de mejoras de infraestructura requiere la adopción inmediata de medidas respecto de los centros de datos de la Sede de las Naciones Unidas. UN 34 - ويتطلب التنفيذ الوشيك للمخطط العام لتجديد مباني المقر إجراء فوريا يتعلق بمركزي البيانات في مقر الأمم المتحدة.
    El Plan abarca los principales aspectos relacionados con la TIC, como las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), la planificación de recursos institucionales, los centros de datos de las Naciones Unidas y el portal del sistema de las Naciones Unidas. UN وتشمل الخطة جميع الميادين الرئيسية التي تهم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام، وتخطيط موارد المؤسسات، ومراكز بيانات الأمم المتحدة، وبوابة منظومة الأمم المتحدة.
    En la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se someterá a la consideración de ésta un informe en el que figuren las necesidades para los centros de datos propuestos y para el emplazamiento auxiliar. UN وسيقدم تقرير يتضمن احتياجات مركزي بيانات رئيسيين والموقع الثانوي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    El propósito será de migrar el mayor número posible de aplicaciones institucionales al centro de datos de la institución, al mismo tiempo que se consolidan las aplicaciones locales en los centros de datos de los lugares de destino. UN والغرض من ذلك هو نقل أكبر عدد ممكن من التطبيقات الشاملة لعموم المنظمة إلى مركز بيانات عموم المنظمة، مع دمج التطبيقات المحلية في مراكز البيانات وفي مراكز العمل.
    Además, están situados en el cuarto piso los centros de datos tanto de la secretaría como del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وإضافة إلى ذلك، يقع مركزا البيانات للأمانة ودائرة إدارة الاستثمار في الطابق الرابع.
    A requerimiento de la Comisión Consultiva, se le proporcionó una lista de los centros de datos y las salas de servidores. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة بمراكز البيانات وغرف الخواديم.
    Ya ha comenzado la mejora en la Sede y en los centros de datos institucionales en Valencia y Brindisi reasignando los recursos existentes en 2013. UN وقد تم الشروع بالفعل في عملية التحسين في المقر ومركزي البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي في عام 2013 عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة.
    Además, esas oficinas en los países tampoco habían establecido directrices ni procedimientos concretos para controlar las condiciones físicas de los centros de datos. UN ولم يضع هذان المكتبان القطريان مبادئ توجيهية أو إجراءات محددة فيما يتعلق بالضوابط الفعلية لمركز البيانات.
    Además, la Oficina estaba armonizando los mecanismos de recuperación en casos de desastre de los centros de datos institucionales de Brindisi y Valencia y los centros de datos primario y secundario de la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر.
    Algunos de los datos estaban disponibles en tiempo real y casi todos ellos se ponían a disposición de los centros de datos internacionales. UN وتوفرت بعض البيانات في الوقت الحقيقي كما أتيح معظمها لمراكز البيانات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus