"los centros de formación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز التدريب
        
    • ومراكز التدريب
        
    • بمراكز التدريب
        
    • مراكز تدريب
        
    • مؤسسات التدريب
        
    • المراكز التدريبية
        
    • لمراكز التدريب
        
    • مراكز التعليم
        
    • بمعاهد تدريب
        
    • أكاديميات تدريب
        
    • معاهد التدريب
        
    • مراكز التكوين
        
    • ومراكز تدريب
        
    En esta nueva estructura los centros de formación profesional apoyarán la creación de organizaciones profesionales de agricultores de montaña. UN وفي إطار هذا الهيكل الجديد، ستدعم مراكز التدريب المهني إنشاء منظمات مهنية للمزارعين في المناطق الجبلية.
    Más de 2.340 estudiantes participaron en 60 cursos de corta duración dedicados a una amplia gama de especialidades en los centros de formación profesional del OOPS. UN وشارك أكثر من 340 2 من الطلاب في 60 دورة قصيرة تغطي طائفة متنوعة من التخصصات في مراكز التدريب المهني التابعة للأونروا.
    Estas actividades cuentan con la asistencia técnica y pedagógica de los centros de formación profesional y la asistencia financiera y administrativa del Estado. UN وتقدم مراكز التدريب المهني مساعدة فنية وتعليمية، بالإضافة إلى هذه اﻷنشطة، كما تقدم الدولة مساعدة إدارية ومالية.
    El Ministerio de Educación es responsable de la educación y la prestación de servicios docentes a las escuelas, los centros preescolares y los centros de formación. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    Se prevé que el número de plazas en los centros de formación aumente hasta unos 5.000 a fines del bienio, si se reciben suficientes contribuciones especiales para establecer los nuevos cursos previstos de enseñanza profesional y técnica. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد اﻷماكن في مراكز التدريب الى نحو ٠٠٠ ٥ في نهاية فترة السنتين، وذلك إذا ما وردت تبرعات خاصة كافية ﻹنشاء الدورات الدراسية التعليمية المهنية والتقنية الجديدة المقررة.
    Se prevé que el número de plazas en los centros de formación aumente hasta unos 5.000 a fines del bienio, si se reciben suficientes contribuciones especiales para establecer los nuevos cursos previstos de enseñanza profesional y técnica. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد اﻷماكن في مراكز التدريب الى نحو ٠٠٠ ٥ في نهاية فترة السنتين، وذلك إذا ما وردت تبرعات خاصة كافية ﻹنشاء الدورات الدراسية التعليمية المهنية والتقنية الجديدة المقررة.
    los centros de formación integrada se basan en el modelo de dos centros de empleo y capacitación que por primera vez se crearon en San José, en California. UN وتحتذي مراكز التدريب المتكامل حذو المراكز المجتمعية للعمل والتدريب التي أنشئت ﻷول مرة في سان خوسيه، كاليفورنيا.
    Aumentar en un 10% el número de graduados de los centros de formación profesional y técnica empleados un año después de su graduación. UN زيادة عدد خريجي مراكز التدريب المهني العاملين لمدة سنة بعد التخرج بنسبة ١٠ في المائة.
    • Las oportunidades de los trabajadores para recibir formación académica en las zonas rurales son limitadas y los centros de formación suelen estar alejados; UN ● فرص اضطلاع الموظفين بالتدريب الرسمي محدودة في المناطق الريفية وكثيرا ما تكون مراكز التدريب على مسافة بعيدة؛
    Además, con fondos para proyectos, se terminaron de establecer los centros de informática previstos en todos los centros de formación. Cursos de formación. UN وعلاوة على ذلك، اكتمل بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع إنشاء مراكز حاسوبية في كل مراكز التدريب.
    Además, se financió el mejoramiento de los locales y los cursos en varios de los centros de formación profesional del Organismo. UN ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة.
    Mejora de los conocimientos de informática de refugiados palestinos en los centros de formación profesional, todos los campos UN تحسين المهارات الحاسوبية للاجئين الفلسطينيين في مراكز التدريب المهني، جميع المجالات
    Paralelamente las universidades y los centros de formación profesional deberían preparar cursos sobre la discriminación racial en la educación, la formación y el empleo. UN وينبغي أيضاً أن تضع مراكز التدريب المهني والجامعات مقررات تعالج التمييز العنصري في مجالات التعليم والتدريب والاستخدام.
    :: Cursos de formación de estadísticos procedentes de los países en desarrollo en los centros de formación regional. UN :: دورات تدريبة للإحصائيين من البلدان النامية في مراكز التدريب الإقليمية.
    Con los fondos para proyectos se terminaron de establecer los cursos de informática previstos en todos los centros de formación. UN واكتمل بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع إنشاء مراكز حاسوبية بكل مراكز التدريب.
    Periódicamente, se organizan visitas conjuntas de evaluación durante las que se distribuye material docente a los cuarteles, los centros de formación y las escuelas. UN وتُنظَّم بصورة دورية زيارات تقييمية مشتركة للحاميات العسكرية ومراكز التدريب والمدارس، توزَّع خلالها مواد تعليمية.
    Además, se están reforzando las universidades y los centros de formación profesional para que ofrezcan capacitación y competencias en función de la demanda. UN وعلاوة على ذلك، يجري تعزيز قدرات كليات ومراكز التدريب المهني من أجل توفير التدريب وتنمية المهارات بناء على الطلب.
    Más de 800 niños de la calle y trabajadores se inscribieron en los centros de formación profesional y posteriormente pudieron obtener empleo. UN والتحق بمراكز التدريب المهني أكثر من 800 طفل من أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتمكنوا في ما بعد من الحصول على عمل.
    Los suministros logísticos y la financiación de los centros de formación de las fuerzas de establecimiento de la paz indicados en el artículo 2 del presente Acuerdo serán de cargo de los Estados en cuyo territorio se emplacen dichos centros. UN تتولى الدول التي توجد على أراضيها مراكز تدريب قوات حفظ السلام توفير الدعم السوقي والتمويل لهذه المراكز.
    - La formación profesional institucional se imparte en los centros de formación profesional y se completa con pasantías en el ámbito profesional; UN :: التدريب المهني بالمقاولة، الذي يتم في مؤسسات التدريب المهني ويستكمل بدورات تدريبية تقنية في الوسط المهني؛
    Se prevé que los " egresados " de los cursos, con el concurso de expertos de la OMI, formarán nuevos instructores en los planos regional y subregional, y dictarán los cursos modelo de la OMI sobre seguridad marítima en los centros de formación de sus países. UN وتهدف الدورات إلى تخريج أشخاص، بمساعدة خبراء من المنظمة البحرية الدولية، يقومون لاحقا بتدريب مزيد من المدربين على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، فضلا عن تقديم دورات نموذجية حول الأمن البحري، خاصة بالمنظمة البحرية الدولية، كل في المراكز التدريبية في وطنه.
    Se destinaron más fondos para adquirir equipo para los centros de formación profesional y renovar las salas para instalar laboratorios de computadoras. UN واستُخدم المزيد من التمويل في شراء المعدات اللازمة لمراكز التدريب المهني وتجديد القاعات لإنشاء مختبرات حاسوبية.
    los centros de formación profesional se han transformado en colegios profesionales, que ofrecen educación en los tres primeros niveles. UN وحُولت مراكز التعليم المهني إلى كليات مهنية توفر التعليم في المستويات الثلاثة الأولى.
    Elaborado pruebas de selección para los servicios de admisión y graduación de los centros de formación del profesorado; UN اكتملت امتحانات الاختيار لخدمة القبول بمعاهد تدريب المعلمين والتخرج منها؛
    Basándose en los resultados positivos del proyecto, la igualdad de trato de hombres y mujeres se ha convertido en un principio rector de los centros de formación de maestros. UN واستنادا إلى نتائج المشروع الإيجابية، أصبحت المعاملة المتساوية للرجل والمرأة مبدأ توجيهيا في أكاديميات تدريب المدرسين.
    Para disponer de suficientes maestros para estos parvularios, se estipula en la Ley sobre escuelas de párvulos del Burgenland que por lo menos uno de los centros de formación para maestros de párvulos de la región deberá ofrecer cursos en croata y húngaro. UN وبغية الحصول على عدد كافٍ من المعلمين في مدارس الحضانة، ينصّ قانون مدارس الأقليات في مقاطعة بورغنلاند الاتحادية على ضرورة أن يوفرّ أحد معاهد التدريب على الأقل الدروس بالكرواتية والمجرية لمعلمي مدارس الحضانة في هذه المنطقة.
    - Apoyo a la formación profesional en el sector de la artesanía, tanto en los centros de formación como en las empresas, asignado prioridad a la formación por el aprendizaje profesional. UN :: دعم التكوين المهني في مجال الصناعة التقليدية في مراكز التكوين وداخل الشركات على حد سواء، مع إعطاء الأولوية للتكوين عن طريق تعلم المهن؛
    Posteriormente, se organizó una serie de 17 seminarios sobre la educación en materia de derechos humanos en las facultades de derecho, los centros de formación judicial, las academias de policía y el programa de justicia militar de los países árabes. UN وبعد ذلك، عقدت سلسلة من ١٧ حلقة دراسية بشأن تعليم حقوق اﻹنسان في كليات الحقوق العربية ومراكز تدريب القضاة وكليات الشرطة وبرنامج العدالة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus