"los centros de reforma y rehabilitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز الإصلاح والتأهيل
        
    • لمراكز الإصلاح والتأهيل
        
    Las denuncias presentadas en los Centros de Reforma y Rehabilitación son examinadas por la Oficina de Quejas o por los fiscales adscritos a esos centros, adaptándose todos los procedimientos jurídicos pertinentes con respecto a cada denuncia. UN أما بخصوص الشكاوى داخل مراكز الإصلاح والتأهيل فيتم النظر بها عن طريق مكتب المظالم أو عن طريق المدعين العامين الموجودين داخل تلك المراكز واتخاذ كافة الإجراءات القانونية إزاء كل شكوى.
    i) La modificación de la legislación que regula los Centros de Reforma y Rehabilitación y la adopción del concepto de penas alternativas a la privación de libertad; UN تعديل التشريعات الناظمة لعمل مراكز الإصلاح والتأهيل وتبني مفاهيم العقوبات البديلة؛
    El Centro Nacional de Derechos Humanos ha creado una dependencia especial que se ocupa de las cuestiones relativas a los Centros de Reforma y Rehabilitación en Jordania y que ha presentado numerosos informes al Gobierno, en los que se incluyen recomendaciones para mejorar la situación de las personas privadas de libertad. UN وقد أنشأ المركز الوطني لحقوق الإنسان وحدة خاصة معنية بشؤون مراكز الإصلاح والتأهيل في الأردن قدمت عدة تقارير للحكومة تضمنت توصيات لتحسين أوضاع الموقوفين.
    En consonancia con las recomendaciones del Centro, el Gobierno ha establecido un plan global para la mejora de la situación de los Centros de Reforma y Rehabilitación, que incluye la construcción de nuevos centros y la mejora de la situación sanitaria y psicológica de los internos en general. UN وتمشياً مع توصيات المركز، فقد وضعت الحكومة خطة شاملة لتحسين أوضاع مراكز الإصلاح والتأهيل تضمنت بناء مراكز جديدة، وتحسين الأوضاع الصحية والنفسية بشكل عام.
    68. El Gobierno también ha puesto en marcha un plan global de desarrollo de los Centros de Reforma y Rehabilitación en Jordania, que consta de los siguientes aspectos: UN 68- كما وضعت الحكومة خطة تطوير شاملة لمراكز الإصلاح والتأهيل في الأردن وقد شملت الخطة النواحي التالية:
    - La Dirección General de Seguridad Pública ha creado un plan estratégico de futuro que contempla el traslado de la responsabilidad de los Centros de Reforma y Rehabilitación al Ministerio de Justicia, tras dar curso a los procedimientos legislativos y administrativos necesarios. UN :: وضعت مديرية الأمن العام خطة استراتيجية مستقبلية تتضمن نقل مسؤولية مراكز الإصلاح والتأهيل إلى وزارة العدل بعد استكمال الإجراءات التشريعية والإدارية اللازمة.
    El Centro cuenta con un órgano de vigilancia que se encarga de hacer un seguimiento de las quejas de los ciudadanos ante los organismos oficiales, y de realizar visitas no anunciadas a todos los Centros de Reforma y Rehabilitación y los lugares de detención en Jordania. UN ويوجد لدى المركز جهاز رقابي يتولى متابعة شكاوى المواطنين مع الجهات الرسمية، وإجراء زيارات مفاجئة لجميع مراكز الإصلاح والتأهيل ومراكز التوقيف في المملكة.
    Todos los Centros de Reforma y Rehabilitación cuentan con buzones donde los reclusos pueden depositar sus quejas, que serán remitidas a la Oficina, la cual se encargará de investigarlas. UN كما تم وضع صناديق للشكاوى تتبع لهذا المكتب في كافة مراكز الإصلاح والتأهيل لاستقبال الشكاوى من كافة نزلاء هذه المراكز والتحقيق فيها.
    63. La siguiente tabla contiene estadísticas desglosadas por sexos sobre el número de personas internadas en los Centros de Reforma y Rehabilitación desde 2000 hasta 2009. UN 63- والجدول أدناه يتضمن إحصاءات مصنفة حسب الجنس لأعداد نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل منذ عام 2000 وحتى عام 2009.
    67. El centro dio capacitación a 1.207 funcionarios y miembros del personal de administración de los Centros de Reforma y Rehabilitación mediante la celebración de 33 talleres sobre diferentes temas desde 2008 hasta la fecha. UN 67- وقد قام المركز بتدريب ما مجموعه 207 1 من الضباط والأفراد العاملين في إدارة مراكز الإصلاح والتأهيل من خلال عقد 33 دورة مختلفة منذ عام 2008 إلى الوقت الحالي.
    10. La prestación de asistencia jurídica a los internos mediante la creación de estancias para abogados en todos los Centros de Reforma y Rehabilitación, en las que el interno pueda estar a solas con su abogado, pues esta es una garantía jurídica durante las diferentes etapas del proceso. UN 10- إتاحة المساعدة القانونية للنزلاء من خلال إنشاء غرف للمحامين في كافة مراكز الإصلاح والتأهيل ليتمكن النزيل من الانفراد بمحاميه كإحدى الضمانات القانونية في مختلف مراحل الدعوى.
    43. Se ofrece capacitación a quienes trabajan en los Centros de Reforma y Rehabilitación y se les otorga una formación y una capacitación que les permita tratar a los internos de conformidad con la legislación vigente y la ética profesional del cuerpo. UN 43- يتم تأهيل العاملين في مراكز الإصلاح والتأهيل وتدربيهم وتثقيفهم للتعامل مع النزلاء وفق الأصول القانونية والأخلاق الوظيفية، كما يتم تقديم حوافز مالية لهم لضمان التزامهم بهذا النهج.
    Además, se han instalado buzones para internos en los Centros de Reforma y Rehabilitación, sujetos a la inspección directa de la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, dependiente de la Dirección General de Seguridad Pública, que hace un seguimiento serio de dichas quejas. UN هذا، بالإضافة إلى وضع صناديق لشكاوى النزلاء في مراكز الإصلاح والتأهيل تخضع لإشراف مباشر من " مكتب المظالم وحقوق الإنسان " التابع لمديرية الأمن العام، والذي يقوم بمتابعة هذه الشكاوى بجدية.
    - La Dirección General de Seguridad Pública creó una oficina relativa al Proyecto de mejora de los Centros de Reforma y Rehabilitación, que prepara estrategias, planes y mecanismos nuevos de obligatoria adopción para mejorar el trato a los internos en los Centros de Reforma y Rehabilitación, así como para elevar el nivel de desempeño y las capacidades de quienes están al cargo de dichos centros. UN :: استحدثت مديرية الأمن العام مكتب مشروع تطوير مراكز الإصلاح والتأهيل، الذي يقوم بإعداد الاستراتيجيات والخطط والآليات الحديثة الواجب اتخاذها لتحسين طرق التعامل مع نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل ، إضافة لتحسين أداء وقدرات القائمين على المراكز.
    d) El suministro a los Centros de Reforma y Rehabilitación de equipos y material moderno para su empleo por los trabajadores de los centros, por valor de 4 millones de dinares jordanos. UN (د) تزويد مراكز الإصلاح والتأهيل بمعدات وأجهزة متطورة لاستخدامها من قبل العاملين في المراكز بقيمة أربعة ملايين دينار؛
    h) La concesión a los trabajadores de los Centros de Reforma y Rehabilitación de subidas de salarios y otras asignaciones adicionales. UN (ح) منح العاملين في مراكز الإصلاح والتأهيل علاوات ومخصصات إضافية؛
    k) La creación de un centro de capacitación especializado, dirigido a trabajadores de los Centros de Reforma y Rehabilitación. UN (ك) إيجاد مركز تدريب متخصص للعاملين في مراكز الإصلاح والتأهيل.
    51. Los trabajadores de los Centros de Reforma y Rehabilitación son los principales beneficiarios de esos cursos de formación. Se creó un centro de capacitación dependiente de la Dirección de Centros de Reforma y Rehabilitación. UN 51- كما يحظى العاملون في مراكز الإصلاح والتأهيل بالجزء الأكبر من هذا التدريب، حيث تم استحداث مركز للتدريب يتبع لإدارة مراكز الإصلاح والتأهيل.
    También se realizan inspecciones en los Centros de Reforma y Rehabilitación para supervisar el desempeño de su personal. Dichas inspecciones las realizan las autoridades superiores, como la Oficina del Inspector General, el Departamento de Seguridad Preventiva y el Departamento de Centros de Reforma y Rehabilitación, que adoptan las medidas legales necesarias contra aquellas personas que sean declaradas culpables de maltratar a un interno. UN كما يتم إجراء التفتيش على مراكز الإصلاح والتأهيل ومراقبة أداء العاملين فيها من قبل المراجع القيادية العليا ومكتب المفتش العام وإدارة الأمن الوقائي وإدارة مراكز الإصلاح والتأهيل حيث يتم اتخاذ الإجراءات القانونية اللازمة بحق من تثبت إساءته لأي سجين.
    65. El plan integral aprobado por el Gobierno de Jordania para desarrollar y renovar los Centros de Reforma y Rehabilitación ha permitido realizar múltiples avances durante el año 2009 y los primeros meses de 2010. Dichos logros pueden detallarse de la forma siguiente. UN 65- وتضمنت الخطة الشاملة التي وضعتها الحكومة الأردنية لتطوير مراكز الإصلاح والتأهيل وتحديثها تحقيق عدد كبير من الانجازات خلال عام 2009 والأشهر الأولى من عام 2010، يمكن تفصيلها كما يلي:
    Además, la Oficina de Quejas y Derechos Humanos hace visitas e inspecciones, periódicas y por sorpresa, tanto a título individual como conjuntamente con el Centro Nacional de Derechos Humanos, a los Centros de Reforma y Rehabilitación y a las dependencias de detención temporal. En total, durante 2009 se realizaron 394 visitas. UN كما يقوم مكتب المظالم وحقوق الإنسان بتنفيذ زيارات تفتيشية دورية ومفاجئة بشكل منفرد وأخرى بالاشتراك مع المركز الوطني لحقوق الإنسان لمراكز الإصلاح والتأهيل وأماكن الحجز المؤقت والنظارات وقد بلغ مجموع هذه الزيارات 394 زيارة خلال عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus