"los centros de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراكز الصحية
        
    • المرافق الصحية
        
    • مراكز الصحة
        
    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • مراكز صحة
        
    • مرافق الصحة
        
    • والمراكز الصحية
        
    • للمراكز الصحية
        
    • الوحدات الصحية
        
    • مراكز صحية
        
    • المؤسسات الصحية
        
    • ومراكز الصحة
        
    • العيادات الصحية
        
    • المركز الصحي
        
    Sin embargo, en todas las islas los matrimonios tienen acceso a los anticonceptivos que suministran los centros de salud. UN بيد أن المتزوجين في جميع الجزر يستطيعون الحصول على موانع الحمل عن طريق المراكز الصحية للجزر.
    Todas las semanas se ofrecen cursos sobre salud infantil en todos los centros de salud. UN وهناك عيادات للأطفال مرة واحدة في الأسبوع في كل مركز من المراكز الصحية.
    En promedio, las consultas médicas en los centros de salud del Organismo exceden de 100 por día por médico. UN وفي المتوسط فإن المراجعات الطبية في المراكز الصحية للوكالة تزيد على 100 كل يوم لكل طبيب.
    Actualmente, 120 de los centros de salud del Organismo ofrecen servicios de planificación familiar. UN وتقدم خدمات تنظيم اﻷسرة حاليا في ١٢٠ مرفقا من المرافق الصحية للوكالة.
    La población rural también es atendida en los centros de salud y los ambulatorios de los hospitales regionales. UN ويوفَّر أيضاً عون طبي إضافي لسكان الريف في مراكز الصحة وخدمات المرضى الخارجيين بالمستشفيات الإقليمية.
    El cuadro 12.5 presenta el número de servicios especializados y auxiliares prestados durante 2001 en los centros de salud. UN ويعرض الجدول 12.5 عدد خدمات الأخِصّائيين والخدمات المساعدة التي قدمت في المراكز الصحية خلال عام 2001.
    Alrededor del 24% de las instituciones médicas fueron destruidas, mientras que los centros de salud sufrieron daños en más del 40% de sus instalaciones. UN وشمل الدمار 24 في المائة تقريباً من المؤسسات الطبية، في حين تضررت المراكز الصحية بنسبة تزيد عن 40 في المائة.
    Se ha proyectado también extender este servicio a todos los centros de salud, incluidos los centros de salud privados. UN وهناك أيضاً خطة لتوسيع نطاق هذه الخدمة إلى كل المراكز الصحية بما فيها المراكز الصحية الخاصة.
    Se realizó una evaluación de todos los centros de salud del Organismo y fue objeto de reconocimiento especial el centro de salud con los niveles de calidad más altos en cada zona. UN فقد جرى تقييم جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة، وحظي المركز الصحي الذي حقق المستوى اﻷعلى في كل إقليم بتنويه خاص.
    Se realizó una evaluación de todos los centros de salud del Organismo, y fue objeto de reconocimiento especial el centro de salud con los niveles de calidad más altos en cada zona. UN فقد جرى تقييم جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة، وحظي المركز الصحي الذي حقق المستوى اﻷعلى في كل إقليم بتنويه خاص.
    Asimismo, se establecieron cuatro dispensarios odontológicos en los centros de salud de Alliance, Khan Danoun, Khan Eshieh y Sbeineh y se establecieron seis laboratorios en los centros de salud de Aleppo, Alliance, Ein el-Tal, Hama, Jouber y Muzeireeb. UN وأقيمت أيضا أربع عيادات لطب اﻷسنان في المراكز الصحية في اﻷليانس وخان دنون وخان الشيخ وسبينه، كما أقيمت ستة مختبرات سريرية في المراكز الصحية في مدينة حلب واﻷليانس وعين التل وحماة وجوبر والمزيريب.
    Los programas de salud maternoinfantil y los servicios de planificación de la familia están plenamente integrados en las actividades de todos los centros de salud. UN وبرامج صحة اﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة متكاملة تماما مع أنشطة جميع المراكز الصحية.
    21. En general los centros de salud rurales están en decadencia y en condiciones mucho peores que los centros urbanos. UN ٢١ - والمراكز الصحية الريفية آخذة في التدهور إجمالا، وحالتها أسوأ بكثير من حالة المراكز الصحية الحضرية.
    Actualmente, 120 de los centros de salud del Organismo ofrecen servicios de planificación familiar. UN وتقدم خدمات تنظيم اﻷسرة حاليا في ١٢٠ مرفقا من المرافق الصحية للوكالة.
    El UNFPA también adquirió cinco autoclaves y diez centrifugadoras para su uso en laboratorios en los centros de salud. UN ووفّر الصندوق أيضا خمسة أجهزة تعقيم وعشرة أجهزة طرد مركزي للاستخدام في المختبرات في المرافق الصحية.
    En todas las regiones se establecieron proyectos conjuntos para integrar los servicios prestados por los centros de salud mental, los hospitales y otras instancias. UN وأُنشئت مشاريع مشتركة ﻹدماج هذه الخدمات فيما بين مراكز الصحة العقلية، والمستشفيات، والجهات اﻷخرى الموردة لهذه الخدمات في جميع المناطق.
    Los servicios para las madres están a cargo de doctores, visitadoras de salud y parteras en los centros de salud maternoinfantil y, en las ciudades más grandes, en los centros urbanos de salud. UN وتقدم خدمات اﻷمومة بمعرفة اﻷطباء والزائرات الصحيات والقابلات ومراكز صحة الطفل، أو مراكز الصحة الحضرية في المدن اﻷكبر.
    Se calcula que sólo funciona la cuarta parte del equipo médico disponible en los centros de salud. UN ومن المقدر أن ربع المعدات الطبية فقط المتوفرة في مرافق الرعاية الصحية لا تزال تعمل.
    Las muchachas adolescentes pueden conseguir píldoras anticonceptivas por conducto de sus médicos de cabecera o en los centros de salud. UN ولدى المراهقات إمكانية جيدة للوصول إلى الأقراص المانعة للحمل من خلال أطباء الأسرة أو مراكز الرعاية الصحية.
    Las mujeres disponen de atención médica gratuita durante el embarazo y en el período posterior al nacimiento en los centros de salud maternoinfantil y en las clínicas del Estado (Ambulatorios). UN وتتاح للمرأة فرص الحصول على الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها في مراكز صحة الأم والطفل وفي العيادات التابعة للولاية.
    Todos los centros de salud pública cuentan con un suministro adecuado de medicamentos antipalúdicos con muy pocas interrupciones de abastecimiento. UN وجميع مرافق الصحة العامة لديها إمداد كاف للأدوية المضادة للملاريا حالات قليلة للغاية لانقطاع الإمداد.
    los centros de salud principales cuentan con una dotación de médicos residentes, enfermeras diplomadas y matriculadas y otro personal auxiliar. UN والمراكز الصحية الرئيسية مزودة بأطباء مقيمين وممرضات مسجلات ومقيدات لدى وزارة الصحة وعدد آخر من الموظفين المعاونين.
    Se terminaron las obras de renovación y mejoramiento de los centros de salud de Rafah y Khan Younis. UN وقد تمﱠ انجاز أعمال الترميم والتطوير للمراكز الصحية في رفح وخان يونس.
    Se ha reducido la mortalidad materna, al tiempo que el Ministerio de Salud ha adoptado la decisión de prohibir la circuncisión femenina en los centros de salud del Gobierno. UN وقالت إن نسبة وفيات الأمهات قد انخفضت، كما أن وزارة الصحة العامة قد أصدرت قراراً يمنع الوحدات الصحية الحكومية من القيام بإجراء عمليات الختان للفتيات.
    Comprendían los centros de salud especializados y ordinarios, las policlínicas y los dispensarios. UN وشملت مراكز صحية عادية وتخصصية وعيادات شاملة ونقاط طبية.
    Mejoras del sistema de control de datos en la inscripción de los nacimientos en los centros de salud. UN :: تحسين نظام رصد البيانات لتسجيل الولادات في المؤسسات الصحية.
    Actualmente hay 2,4 camas por cada mil habitantes, a las que hay que sumar todas las estructuras ligeras, las policlínicas y los centros de salud, que constituyen la punta de lanza de la prevención y los primeros auxilios. UN ويبلغ الرقم القياسي الحالي ٤,٢ سرير لكل ألف نسمة ويضاف إلى ذلك المستوصفات المتعددة التخصصات ومراكز الصحة التي تشكل رأس الحربة في الوقاية والاسعافات اﻷولية.
    Es más, los centros de salud deben ofrecer orientación psicológica a hombres y mujeres para que aprendan a resolver sus problemas sin recurrir a la violencia. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن توفر العيادات الصحية المشورة النفسية للرجال والنساء لتعلم كيفية معالجة المشاكل بدون عنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus