"los chicos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجال الذين
        
    • الأطفال الذين
        
    • الأولاد الذين
        
    • الشباب الذين
        
    • الشبان الذين
        
    • الفتيان الذين
        
    • الفتية الذين
        
    • الرفاق بأن
        
    • الاولاد ان
        
    • الأولاد أن
        
    • الأولاد أنه
        
    • رفاق لك
        
    • الطلبة الذي
        
    • الفتية أنّ
        
    • الأولاد أني
        
    ¿Los chicos que se sientan en el vestuario viendo un partido de fútbol desnudos? Open Subtitles أتعني الرجال الذين يغلقون باب الغرفة و يشاهدون كرة قدم العراة ؟
    los chicos que le trajeron en avión dijeron por radio que también recogieron a un survietnamita. Open Subtitles الرجال الذين طرت معهم التقطوا رسالة لاسلكية الولد الجنوب فيتنامى الذى كان معك انت وجارليك من هو الولد الجنوب فيتنامى ؟
    Otter, ¿éstos son los chicos que tienen problemas con las familias numerosas? Open Subtitles أوتر، هل هؤلاء الأطفال الذين لديهم مشكلة مع العائلات الكبيرة؟
    los chicos que se han portado mal van allá, algunas veces 23 horas al dia. Open Subtitles الأولاد الذين يسيئوا التصرف يذهبوا إلى هناك أحياناً لمدة 23 ساعه فى اليوم
    Aquí debe de ser donde los chicos que encontraron el cuerpo fueron a nadar. Open Subtitles لا بد أن يكون الشباب الذين وجدوا الجثة قد ذهبوا للسباحة هنا
    ¿Qué pasa con todos los chicos que te dieron su número? Open Subtitles ماذا عن الشبان الذين حصلت على أرقام هواتفهم؟
    LF se quede conmigo y aprender de los chicos que han estado en el país desde hace tiempo, que va a estar bien. Open Subtitles ظلا معى وتعلما من الرجال الذين عاشوا فى هذه البلاد لفترة
    los chicos que están afuera, ¿quién más? Open Subtitles الرجال الذين بالخارج من غيرك ؟
    Le pedimos a los chicos que lucen como el de la foto que se hagan un test de ADN. Open Subtitles نحن نسأل الرجال الذين يشبهون الصورة أن يعطونا عينة من حمضهم النووي
    Eres muy buena con los chicos que vienen aquí, logras que ellos se abran. Open Subtitles بارعة جداً مع الأطفال الذين يأتون إلى هنا، تجعلينهم يشاركون في الشعور.
    Una oleada de preguntas salieron de las bocas de los chicos que el mundo pensaba que no estaban interesados. TED فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين.
    Son los chicos que tienen padres y abuelos y tíos y tías que ni siquiera pueden pagar el almuerzo escolar los que reciben esta comida. TED هم الأطفال الذين لديهم والدين , وجدين وأعمام وعمات ,لا يستطيعون التوفير للدفع لقاء غداء المدارس واحضار هذا الطعام
    ¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟
    los chicos que la encontraron aquí juran que tampoco la tocaron, y estaban tan asustados, que yo les creería. Open Subtitles الأولاد الذين وجدوها لم يلمسوها أيضاً كانوا خائفون وأميل لتصديقهم
    Además, sabemos que no hay diferencia alguna entre los chicos que serán carceleros y los que serán prisioneros. TED ثانيا، كنا نعرف أنه لا يوجد أي فرق بين الشباب الذين سيؤدون دور الحرّاس والشباب الآخرين الذين سيؤدون دور السجناء.
    los chicos que no quedaron aquí, te matarían por tu actitud, y puede que les cuente de ti. Open Subtitles هؤلاء الشباب الذين لم يُقبلوا هنا, سيقتلونكِ بسبب موقفكِ, و قد اخبرهم بشأنكِ.
    No me gustan los chicos que miran así. Open Subtitles لا يعجبني الشبان الذين يبدون تماما مثل هذا
    Necesito los nombres de los chicos que venden droga para usted. Open Subtitles أريد أسماء الفتيان الذين يبيعون المخدرات بالنيابة عنك.
    Estamos hablando de los chicos que cogieron fumando hierba en el estacionamiento. Open Subtitles إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف
    Paul tuvo el descaro de ir a mis espaldas... y decirle a los chicos que se alejaran... así él podía pasar más tiempo a solas conmigo. Open Subtitles بول كانت لديه الجرأة ليذهب من ورائي واخبر الرفاق بأن يبقوا بعيدين حتي يمكنه قضاء وقت أكثر بمفردنا
    Marshall, tú y Armistead id atrás y decidle a los chicos que se comporten con naturalidad y que escondan a Bradford. Open Subtitles مارشال انت وآرمستيد اذهبا الى الخلف اخبرا الاولاد ان يتصرفوا بشكل طبيعي ويبقوا برادفورد بعيدا عن الانظار
    Con la cabeza en alto y decirle a los chicos que no deben creer todo lo que ven Open Subtitles ربما عليك فقط الدخول إلى مدرستك ورأسكِ مرفوع لتخبري هؤلاء الأولاد أن عليهم عدم تصديق
    Dile a los chicos que la próxima vez que los contrate que saquen sus traseros de la cama y vengan a saludarme! Open Subtitles أخبري الأولاد أنه في المرة القادمة عندما أستأجرهم عليهم أن ينهضوا من مضاجعهم ويأتوا إلى هنا لتحيتي!
    Oh, nosotros somos los chicos que escogiste pasado en la clase de gimnasia. Open Subtitles أوه، نحن رفاق لك التقطت الماضي في فئة الصالة الرياضية.
    Debería culpar a los chicos que hacen de esta escuela un lugar terrible. Open Subtitles يجب عليك لوم الطلبة الذي يجعلون هذه المدرسة مكاناً رهيباً
    Ya te enseñaré yo quién es el nene. ¡Eres un hijo de puta! Diles a los chicos que en mi favela nadie roba ni viola. Open Subtitles أخبر الفتية أنّ لا أحد يسرق أو يعتدي على أحد في حيّي
    Te volveré a llamar por la mañana. Por favor, dile a los chicos que estoy bien. Open Subtitles سأعود للمنزل صباح الغد فقط أخبري الأولاد أني بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus