¿Los chicos que se sientan en el vestuario viendo un partido de fútbol desnudos? | Open Subtitles | أتعني الرجال الذين يغلقون باب الغرفة و يشاهدون كرة قدم العراة ؟ |
los chicos que le trajeron en avión dijeron por radio que también recogieron a un survietnamita. | Open Subtitles | الرجال الذين طرت معهم التقطوا رسالة لاسلكية الولد الجنوب فيتنامى الذى كان معك انت وجارليك من هو الولد الجنوب فيتنامى ؟ |
Otter, ¿éstos son los chicos que tienen problemas con las familias numerosas? | Open Subtitles | أوتر، هل هؤلاء الأطفال الذين لديهم مشكلة مع العائلات الكبيرة؟ |
los chicos que se han portado mal van allá, algunas veces 23 horas al dia. | Open Subtitles | الأولاد الذين يسيئوا التصرف يذهبوا إلى هناك أحياناً لمدة 23 ساعه فى اليوم |
Aquí debe de ser donde los chicos que encontraron el cuerpo fueron a nadar. | Open Subtitles | لا بد أن يكون الشباب الذين وجدوا الجثة قد ذهبوا للسباحة هنا |
¿Qué pasa con todos los chicos que te dieron su número? | Open Subtitles | ماذا عن الشبان الذين حصلت على أرقام هواتفهم؟ |
LF se quede conmigo y aprender de los chicos que han estado en el país desde hace tiempo, que va a estar bien. | Open Subtitles | ظلا معى وتعلما من الرجال الذين عاشوا فى هذه البلاد لفترة |
los chicos que están afuera, ¿quién más? | Open Subtitles | الرجال الذين بالخارج من غيرك ؟ |
Le pedimos a los chicos que lucen como el de la foto que se hagan un test de ADN. | Open Subtitles | نحن نسأل الرجال الذين يشبهون الصورة أن يعطونا عينة من حمضهم النووي |
Eres muy buena con los chicos que vienen aquí, logras que ellos se abran. | Open Subtitles | بارعة جداً مع الأطفال الذين يأتون إلى هنا، تجعلينهم يشاركون في الشعور. |
Una oleada de preguntas salieron de las bocas de los chicos que el mundo pensaba que no estaban interesados. | TED | فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين. |
Son los chicos que tienen padres y abuelos y tíos y tías que ni siquiera pueden pagar el almuerzo escolar los que reciben esta comida. | TED | هم الأطفال الذين لديهم والدين , وجدين وأعمام وعمات ,لا يستطيعون التوفير للدفع لقاء غداء المدارس واحضار هذا الطعام |
¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟ |
los chicos que la encontraron aquí juran que tampoco la tocaron, y estaban tan asustados, que yo les creería. | Open Subtitles | الأولاد الذين وجدوها لم يلمسوها أيضاً كانوا خائفون وأميل لتصديقهم |
Además, sabemos que no hay diferencia alguna entre los chicos que serán carceleros y los que serán prisioneros. | TED | ثانيا، كنا نعرف أنه لا يوجد أي فرق بين الشباب الذين سيؤدون دور الحرّاس والشباب الآخرين الذين سيؤدون دور السجناء. |
los chicos que no quedaron aquí, te matarían por tu actitud, y puede que les cuente de ti. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب الذين لم يُقبلوا هنا, سيقتلونكِ بسبب موقفكِ, و قد اخبرهم بشأنكِ. |
No me gustan los chicos que miran así. | Open Subtitles | لا يعجبني الشبان الذين يبدون تماما مثل هذا |
Necesito los nombres de los chicos que venden droga para usted. | Open Subtitles | أريد أسماء الفتيان الذين يبيعون المخدرات بالنيابة عنك. |
Estamos hablando de los chicos que cogieron fumando hierba en el estacionamiento. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف |
Paul tuvo el descaro de ir a mis espaldas... y decirle a los chicos que se alejaran... así él podía pasar más tiempo a solas conmigo. | Open Subtitles | بول كانت لديه الجرأة ليذهب من ورائي واخبر الرفاق بأن يبقوا بعيدين حتي يمكنه قضاء وقت أكثر بمفردنا |
Marshall, tú y Armistead id atrás y decidle a los chicos que se comporten con naturalidad y que escondan a Bradford. | Open Subtitles | مارشال انت وآرمستيد اذهبا الى الخلف اخبرا الاولاد ان يتصرفوا بشكل طبيعي ويبقوا برادفورد بعيدا عن الانظار |
Con la cabeza en alto y decirle a los chicos que no deben creer todo lo que ven | Open Subtitles | ربما عليك فقط الدخول إلى مدرستك ورأسكِ مرفوع لتخبري هؤلاء الأولاد أن عليهم عدم تصديق |
Dile a los chicos que la próxima vez que los contrate que saquen sus traseros de la cama y vengan a saludarme! | Open Subtitles | أخبري الأولاد أنه في المرة القادمة عندما أستأجرهم عليهم أن ينهضوا من مضاجعهم ويأتوا إلى هنا لتحيتي! |
Oh, nosotros somos los chicos que escogiste pasado en la clase de gimnasia. | Open Subtitles | أوه، نحن رفاق لك التقطت الماضي في فئة الصالة الرياضية. |
Debería culpar a los chicos que hacen de esta escuela un lugar terrible. | Open Subtitles | يجب عليك لوم الطلبة الذي يجعلون هذه المدرسة مكاناً رهيباً |
Ya te enseñaré yo quién es el nene. ¡Eres un hijo de puta! Diles a los chicos que en mi favela nadie roba ni viola. | Open Subtitles | أخبر الفتية أنّ لا أحد يسرق أو يعتدي على أحد في حيّي |
Te volveré a llamar por la mañana. Por favor, dile a los chicos que estoy bien. | Open Subtitles | سأعود للمنزل صباح الغد فقط أخبري الأولاد أني بخير |