Estos envíos constituyeron el 18% del volumen de importaciones durante los cinco primeros meses de 2007, antes de la imposición del bloqueo. | UN | وشكلت هذه الشحنات 18 في المائة من حجم الواردات خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2007، قبل فرض الحصار. |
En total, en los cinco primeros meses de 2008, se han sumado 190.000 nuevos desplazados. | UN | وبلغ عدد المشردين في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2008 ما مجموعه 000 19 شخص. |
En los cinco primeros meses de 2011 el precio del gas registró una fluctuación de entre 143 dólares y 162 dólares. | UN | وشهدت الأشهر الخمسة الأولى من عام 2011 تقلبات في سعر الغاز ضمن نطاق 143 و 162 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En los cinco primeros meses de estar disponible en línea, accedieron al sitio casi 4.000 visitantes de 134 Estados y territorios. | UN | وقد اتصل بالموقع، خلال الشهور الخمسة الأولى من تشغيله، حوالي 000 4 زائر مختلف من 134 دولة وإقليما. |
En los cinco primeros meses de 2003, más del 90% de los informes procedentes de la Secretaría se han ajustado a esos límites. | UN | وفي الشهور الخمسة الأولى من عام 2003، امتثل ما يزيد عن 90 في المائة من التقارير النابعة من الأمانة العامة بتلك الحدود. |
Durante los cinco primeros meses de 2012 se han registrado: | UN | وخلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2012، تم تسجيل الحالات التالية: |
En los cinco primeros meses de 2012 se concluyeron otros 12 AII. | UN | وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2012، أبرم 12 اتفاق استثمار دولي آخر. |
En los cinco primeros meses de 2013, el número de incidentes denunciados se redujo a 46. | UN | وانخفض عدد الحوادث المبلّغ عنها في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013، إلى 46 حادثة. |
En los cinco primeros meses de 2013, se demolieron 42 estructuras palestinas y solo en Jerusalén Oriental hubo 149 desplazados. | UN | وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013، تم هدم 42 مبنى فلسطينيا ونزوح 149 في القدس الشرقية وحدها. |
Durante los cinco primeros meses de 2013 no se registraron casos de trata. | UN | وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013، لم تسجل أي حالة للاتجار بالبشر. |
El aumento parecía haber continuado en 2013, con la incautación de otras 62 t en los cinco primeros meses del año. | UN | ويبدو أنَّ الزيادة استمرَّتْ في عام 2013 حيث ضُبطت كمِّية إضافية مقدارها 62 طنًّا في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013. |
A la Fiscal le preocupaba que 300.000 personas hubieran sido desplazadas en los cinco primeros meses de 2013, más que las que habían sido desplazadas en los últimos dos años. | UN | وأعربت المدعية العامة عن قلقها لتعرض 000 300 شخص للتشرد في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013، وهو ما يتجاوز عدد المشردين في العامين الماضيين. |
Para los cinco primeros meses de 2003, la tasa de inflación acumulada fue de un 4,57%, correspondiente a una tasa anual de un 12,2%. | UN | أما في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2003، فقد بلغ المعدل التراكمي للتضخم 4.57 في المائة، أو ما يوازي معدلا سنويا يبلغ 2.12 في المائة. |
7.2. En primer lugar, el autor aduce que no contó con asistencia letrada durante los cinco primeros meses de detención. | UN | 7-2 ويزعم صاحب البلاغ، أولاً، أنه لم يحصل على خدمات أحد المحامين في أثناء فترة الأشهر الخمسة الأولى من الاحتجاز. |
" En primer lugar, el autor aduce que no contó con asistencia letrada durante los cinco primeros meses de detención. | UN | " يزعم صاحب البلاغ، أولاً، أنه لم يحصل على خدمات أحد المحامين في أثناء فترة الأشهر الخمسة الأولى من الاحتجاز. |
Intervenciones en materia de empleo, en base a lo cual hubo únicamente en los cinco primeros meses de 2003, 2 623 intervenciones verdaderas, de ellas 389 en el sector público y 2 235 en el privado. | UN | :: والتدخل في مجال التوظيف، الذي جرى بفضله خلال الأشهر الخمسة الأولى فقط من عام 2003، 623 2 تدخلاً حقيقياً، كان منها 389 تدخلاً في القطاع العام و235 2 تدخلاً في القطاع الخاص. |
El programa de capacitación profesional, que permitió que durante los cinco primeros meses de 2003, 3 477 alumnos se diplomaran en nueve centros públicos de capacitación profesional, de ellos 2 180 eran desempleados y 3 416 mujeres. | UN | :: وبرنامج التدريب المهني الذي حصل من خلاله 477 3 متدرباً على شهادات من مراكز التدريب المهني خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2003، ومن بينهم 180 2 عاطلاً عن العمل، و416 3 سيدة. |
29. El número de denuncias recibidas no deja de aumentar, ya que sólo en los cinco primeros meses de 1999 se examinaron 381 casos. | UN | 29- وما زال عدد الشكاوى المتلقاة يتزايد، حيث إن في الشهور الخمسة الأولى من عام 1999 فقط، تمت دراسة 381 حالة. |
Al igual que había ocurrido anteriormente con la política restrictiva, la Reserva Federal fue la que llevó la iniciativa de este ajuste, con cinco reducciones de los tipos de interés, por un total de 250 centésimos de punto porcentual, en los cinco primeros meses de año. | UN | وكما حدث في السابق بالنسبة لسياسات تضييق الائتمانات قادت هيئة الاحتياطي الاتحادي عملية التكيف بإجراء خمسة تخفيضات في أسعار الفائدة مجموعها 250 نقطة أساس خلال الشهور الخمسة الأولى من السنة. |
Como resultado, más del 90% de los informes presentados por entidades de la Secretaría en los cinco primeros meses de 2003 cumplían el límite de páginas establecido. | UN | ونتيجة لذلك، روعي في أكثر من 90 في المائة من التقارير التي أعدت في الأمانة العامة خلال الشهور الخمسة الأولى من عام 2003 عدد الصفحات المحدد. |
los cinco primeros meses de 2006 fueron una etapa de transición para la Misión de Policía de la Unión Europea (MPUE), y con la formulación de un mandato redefinido, la reducción de los efectivos de la Misión y el establecimiento de nuevas estructuras. | UN | 92 - عرفت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي خلال الخمسة أشهر الأولى من عام 2006 مرحلة انتقالية، مع إعادة تركيز ولايتها، وتخفيض قوة البعثة وإنشاء هياكل جديدة. |
Una serie de nuevas detenciones se produjo en el marco de continuos arrestos y encarcelamientos de miembros de la Liga Nacional pro Democracia y otros activistas políticos durante los cinco primeros meses de 2003. | UN | 18 - وجرت سلسلة جديدة من الاحتجازات على خلفية عمليات التوقيف والسجن المتواصلة لأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وسجناء سياسيين آخرين خلال الأشهر الخمس الأولى من عام 2003. |
35. Por lo que respecta a la violencia sexual, en los cinco primeros meses de 2007 se han denunciado más de 300 casos de violación. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالعنف الجنسي، فقد تم الإشارة إلى حدوث أكثر من 300 حالة من حالات الاغتصاب خلال الشهور الخمس الأولى من عام 2007. |
Durante los últimos siete meses del Gobierno del Likud, se habían descuajado 5.067 árboles y demolido 43 casas mientras que durante los cinco primeros meses del Gobierno Laborista, se habían descuajado 2.730 árboles y demolido 60 casas. | UN | وخلال اﻷشهــر السبعة اﻷخيرة من ولايـــة حكومة الليكـــود، اقتلع ٠٦٧ ٥ شجرة وهـــدم ٤٣ منزلا، مقارنة باقتلاع ٧٣٠ ٢ شجرة وهدم ٦٠ منزلا في اﻷشهر الخمسة اﻷولى من إدارة حزب العمل. |