"los cinco principios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادئ الخمسة
        
    • بالمبادئ الخمسة
        
    • خمسة مبادئ
        
    • للمبادئ الخمسة
        
    • المبادئ الأساسية الخمسة
        
    los cinco principios proporcionan importantes ideas que deben sustentar la creación de un nuevo orden internacional justo y equitativo. UN وتقدم المبادئ الخمسة أفكارا هامة ينبغي أن تؤكد على ضرورة إقامة نظام دولي جديد عادل ومنصف.
    El Gobierno suizo hace suyos los cinco principios mencionados. UN وتؤيد حكومة سويسرا المبادئ الخمسة المذكورة أعلاه.
    Ambas partes convinieron en fortalecer aún más la cooperación en todas las esferas sobre la base de los cinco principios de la Coexistencia Pacífica. UN ويتفق الجانبان على زيادة تعزيز التعاون بينهما في جميع المجالات على أساس المبادئ الخمسة للتعايش السلمي.
    La importancia de adherir a los cinco principios de la coexistencia pacífica, que forman la base de la política exterior de Myanmar, merece ser reiterada. UN ولا بد أن نكرر أهمية الالتزام بالمبادئ الخمسة للتعايش السلمي التي تشكل المعتقدات اﻷساسية لسياسة ميانمار الخارجية.
    los cinco principios fundamentales en que se basa este mecanismo son los siguientes: UN وهناك خمسة مبادئ أساسية تستند إلى هذه الآلية:
    Ha realizado intercambios amistosos y ha cooperado de manera mutuamente beneficiosa con todos los países, en pie de igualdad, sobre la base de los cinco principios de Coexistencia Pacífica. UN فهي تطبق المبادئ الخمسة للتعايش السلمي في عمليات التبادل الودي والتعاون الذي يعود بالنفع المتبادل على جميع البلدان وذلك بالتعامل فيما بينها على أساس المساواة.
    China no sólo propuso los cinco principios de la coexistencia pacífica, sino que también los ha aplicado con fidelidad. UN ولم تبدأ الصين في تطبيق المبادئ الخمسة للتعايش السلمي فحسب، بل إنها احترمتها أيضا.
    En estas circunstancias cabe recordar los cinco principios de la coexistencia pacífica que, hace 50 años, fueron enunciados por Myanmar, China y la India, y que constituyen los principios básicos de las relaciones entre los Estados. UN وفي ظل هذه الظروف، من المجدي أن نستذكر المبادئ الخمسة للتعايش السلمي التي أعلنت عنها ميانمار قبل خمسين سنة، بمعية الصين والهند، من أجل وضع المبادئ الأساسية للعلاقات المشتركة بين الدول.
    los cinco principios eran la concienciación, la seguridad y la protección, la educación y la información, la responsabilidad, y la supervisión. UN وهذه المبادئ الخمسة هي الوعي؛ والسلامة والأمن؛ والتعليم والمعلومات؛ والمساءلة؛ والرصد.
    El Gobierno nacional debe asegurar la armonía y mantener relaciones estrechas y armoniosas con sus vecinos sobre la base de los cinco principios de la coexistencia pacífica. UN فعلى حكومة ميانمار أن تعمل على كفالة الوئام مع جاراتها وأن تحافظ على علاقات وثيقة ومتوائمة معها على أساس المبادئ الخمسة للتعايش السلمي.
    El alcance de los cinco principios de la mezcla de hierbas fue-- Open Subtitles فهم من المبادئ الخمسة للعلاج بخلط الأعشاب
    El Gobierno y pueblo de China están dispuestos a continuar cultivando la amistad entre nuestros dos países y nuestros dos pueblos y a promover relaciones de amistad y cooperación con beneficios iguales y mutuos, sobre la base de los cinco principios de la coexistencia pacífica. UN وإن حكومة الصين وشعبها على استعداد لتطوير المزيد من أواصر الصداقة بين بلدينا وشعبينا وتشجيع علاقات الصداقة والتعاون القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة انطلاقا من المبادئ الخمسة للتعايش السلمي.
    En sus relaciones internacionales, Myanmar se ciñe sistemáticamente a los cinco principios de la coexistencia pacífica. UN ٩ - ما فتئت ميانمار تؤيد باستمرار المبادئ الخمسة للتعايش السلمي في العلاقات الدولية.
    No obstante, se mantuvieron los vínculos tradicionales de amistad y cooperación, reforzados por los cinco principios de coexistencia pacífica que han constituido la base de nuestra política exterior durante los distintos gobiernos. UN ومع ذلك استمرت الروابط التقليدية للصداقة والتعاون، تعززها المبادئ الخمسة للتعايش السلمي التي ما برحت تشكل أساس سياستنا الخارجية في ظل اﻹدارات المتعاقبة.
    También deben basar sus relaciones en los cinco principios de la coexistencia pacífica, que constituyen una base política sólida para la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي لها أيضا أن تبني علاقاتها على أساس المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، التي تشكل أساسا سياسيا سليما للسلم واﻷمن الدوليين.
    Tanto la historia como la realidad nos dicen que los países no podrán vivir en armonía a menos que sigan los cinco principios de la coexistencia pacífica y acaten de manera estricta los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويخبرنا التاريخ وتخبرنا الحقائق على حد سواء أن البلدان لا تستطيع العيش في وئام ما لم تتبع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي وتمتثل بدقة لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Además, Myanmar es uno de los copatrocinadores de los cinco principios de la Coexistencia Pacífica, y en calidad de tal respeta estrictamente los principios de la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y la no injerencia en los asuntos internos, así como el de la libertad del comercio y la navegación internacional. UN كما تعد ميانمار من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي ولذلك، فهي تحترم احتراما تاما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في شؤون الآخرين الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    Además, Myanmar es uno de los copatrocinadores de los cinco principios de la Coexistencia Pacífica, y en calidad de tal respeta estrictamente los principios de la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y la no injerencia en los asuntos internos, así como el de la libertad del comercio y la navegación internacionales. UN وميانمار أيضا من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي ولذلك، تحترم احتراما تاما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله في الشؤون الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Myanmar suscribe los cinco principios de coexistencia pacífica, que son los pilares de nuestra política exterior. UN وتتقيد ميانمار بالمبادئ الخمسة للتعايش السلمي، التي تمثل حجر الزاوية في سياستنا الخارجية.
    En el campo internacional, Myanmar apoya constantemente los cinco principios de coexistencia pacífica y se opone al imperialismo, el colonialismo, el neocolonialismo, el racismo, la discriminación racial y la dominación. UN وفي العلاقات الدولية، تتمسك ميانمار باستمرار بالمبادئ الخمسة للتعايش السلمي وتعارض اﻹمبريالية والاستعمار والاستعمار الجديد والعنصرية والتفرقة العنصرية والاستعباد.
    los cinco principios básicos de la buena gobernanza son la transparencia, la imparcialidad, la participación, la rendición de cuentas y la eficacia. UN وتقوم الحوكمة الرشيدة على خمسة مبادئ أساسية هي الشفافية والنزاهة والمشاركة والمساءلة والكفاءة.
    Declaramos que el desarrollo de nuestras relaciones amistosas y de cooperación son conformes a los cinco principios de la coexistencia pacífica, así como los principios internacionales que promueven el multilateralismo y la democracia en las relaciones internacionales. UN ونعلن أن تطوير علاقاتنا الودية وتعاوننا يتم وفقا للمبادئ الخمسة للتعايش السلمي، فضلا عن المبادئ الدولية التي تشجع التعددية والديمقراطية في مجال العلاقات الدولية.
    29. Viet Nam tomó nota de los cinco principios fundamentales que regían la política de derechos humanos de Singapur. UN 29- وأشارت فييت نام إلى المبادئ الأساسية الخمسة التي تحكم سياسة سنغافورة في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus